當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第159期:Tastic 精彩的

The english we speak(BBC教學)第159期:Tastic 精彩的

推薦人: 來源: 閱讀: 5.93K 次

The english we speak(BBC教學)第159期:Tastic 精彩的

Finn: Welcome to the slang-tastic programme, The English We Speak.

芬恩:歡迎收聽精彩的俚語節目地道英語

Wang Fei: Hello I'm Wang Fei.

王飛:大家好,我是王飛。

Finn: This is our word-tastic programme where you learn the latest English-tastic phrases.

芬恩:這是酷詞節目,在這裏你能學到最新的英語酷詞。

Wang Fei: Yes… erm…

王飛:對……呃……

Finn: We hope you have a learning-tastic time with us today…

芬恩:我們希望大家今天和我們一起度過愉快的學習時間……

Wang Fei: Finn, sorry for interrupting you, but why do you keep adding 'tastic' to all these words?

王飛:芬恩,很抱歉打斷你,不過你爲什麼在所有詞後面都加tastic這個詞呢?

Finn: Sorry Wang Fei, I should have said. Tastic is our new word, or should I say, new suffix, for the day.

芬恩:抱歉,王飛,我應該先解釋一下的。Tastic是我們今天要學習的新詞,或者說是新的後綴。

Wang Fei: A suffix is something you add onto the end of another word to change the meaning.

王飛:後綴是加在詞尾來改變單詞意義的詞。

Finn: That's right.

芬恩:沒錯。

Wang Fei: So when we add tastic, what does that mean?

王飛:那加上tastic以後是什麼意思呢?

Finn: Well, it's kind of related to the word fantastic. When you add tastic to a word, for example slang, it means 'fantastic in terms of slang'. So English-tastic means 'fantastic in terms of English'.

芬恩:意思類似於美妙的。在單詞後面加上tastic以後,以俚語這個詞爲例,就是很棒的俚語。而English-tastic就是精彩的英語。

Wang Fei: And learning-tastic means fantastic in terms of learning?

王飛:learning-tastic就是美妙的學習螞?

Finn: It does, absolutely. Let's hear a couple more examples.

芬恩:完全正確。我們再來聽幾個例子。

A: Did you hear Britney's new song?

A:你聽小甜甜布蘭妮的新歌了嗎?

B: Yes. It's pop-tastic! I love it.

B:聽了。是首精彩的流行歌曲。我很喜歡。

A: Did you have a good time yesterday?

A:你昨天過得愉快嗎?

B: It was so much fun. Fun-tastic! Ha ha.

B:過得非常愉快。非常有趣!哈哈。

Wang Fei: Wow, very good examples. So can I say example-tastic?

王飛:哇,這些例子真好。那我可以說精彩的例句嗎?

Finn: Example-tastic, you can! Now, this way of making new words is very informal–it comes from pop culture–so you probably wouldn't see it in a business letter.

芬恩:當然可以了!其實這種製造新詞的方法是非正式的,來源於流行文化,所以你在商務信函中可能不會看到這種用法。

Wang Fei: So, it's not business-tastic?!

王飛:那這不是商業詞彙嗎?

Finn: It's not business-tastic. Not really, unless you work in an industry like fashion or pop music. Anyway, I think it's time to tell our listeners about our website.

芬恩:不是商業用語。除非你在時尚或是流行文化等領域中工作。好了,我想現在是時候告訴聽衆朋友我們網址的時間了。

Wang Fei: Yes, and our web-tastic site ! You can learn English for free, and even download programmes to your mp3 player.

王飛:對,我們精彩的網址爲!你可以免費學習英語,也可以下載節目音頻。

Finn: Yes, it's download-tastic! Time to go, now. Bye!

芬恩:對,很棒的下載!現在該結束節目了。再見!

Wang Fei: Bye!

王飛:再見!

重點講解:
1. be related to
相關;有關聯;
eg. It's always been clear that their intense reactions have been directly related to their emotional wiring.
有一點總是顯而易見,他們強烈的反應與他們的情緒極限直接相關。
eg. It may also be related to childhood.
它也有可能跟童年有關。
2. add to
添加;增加;摻加;
eg. If the tea is too strong, add some hot water to it.
如果茶太濃,加點開水。
eg. His comments are bound to add fuel to the debate.
他的話必將爲爭論推波助瀾。
3. have a good time
過得愉快,玩得痛快;
eg. I hope you have a good time on Christmas Day.
祝你聖誕節玩得開心。
eg. I'm sure we'll have a good time.
我相信我們會很開心的。