當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第78期:No win situation無望取勝的局面

The english we speak(BBC教學)第78期:No win situation無望取勝的局面

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

The english we speak(BBC教學)第78期:No-win situation無望取勝的局面

Rob: Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob.

羅布:大家好,歡迎來到我們說的英語節目。我是羅布。

Li: And hello I'm Li.

李:大家好,我是李。

Rob: Shh shh Li – quiet please! I need to concentrate, the race is about to finish and I've got a bet on.

羅布:噓,李,請安靜點!我要集中注意力,比賽馬上就要結束了,我可是下了注的。

Rob: Yeah! I've won. I've actually won. I'm rich!

羅布:太好了!我贏了。我真的贏了,我現在有錢了!

Li: Well done Rob. So what have you won Rob?

李:幹得漂亮,羅布。那你贏了什麼?

Rob: Ten pounds!

羅布:10英鎊!

Li: Oh just ten pounds. Ah well, that's quite useful actually.

李:哦,就10英鎊啊。好吧,實際上那也挺有用的。

Rob: Is it. Why is that?

羅布:是嗎,爲什麼啊?

Li: Well, you owe me five pounds and you did say you would buy me a glass of champagne if you won a race.

李:嗯,你欠我5英鎊,而且你也說過如果你贏了比賽會請我喝杯香檳的。

Rob: Oh right, did I? So, that will leave me with…. fifty pence. Maybe I'm not a winner after all. Honestly! Every time I make some money I have to give it away.

羅布:這樣啊,我說過嗎?那這樣的話我還剩下……5便士。也許我根本就不是贏家。說實話,每次我掙點錢都會花掉。

Li: Sorry Rob, it's a no-win situation or a lose-lose situation. Rob, you can't gain any money because you'll always lose it on something else.

李:很抱歉,羅布,這是個沒有輸贏的情況,或者說是雙輸局面。羅布,你沒辦法賺到錢是因爲你總是在其他地方花掉那些錢。

Rob: So even though I did win something, I have also lost. That's a no-win situation is it?

羅布:即使我的確贏了一些東西。可我同時也失去了一些東西。這就是沒有輸贏的情況的意思嗎?

Li: I'm afraid it is. A no-win situation is one in which a favourable outcome is impossible. You are bound to lose whatever you do. You can also use this phrase to describe situations that aren't just to do with money, like this:

李:恐怕是的。沒有輸贏的局面就是指無法獲得有利結果的情況。不管你做什麼都註定會失敗。這個短語不僅僅可以用來形容與錢財有關的事物,看下面的例子:

I can get the bus or train to work-either way I'm going to be late. It's a no-win situation.

我可以坐公交或是火車去上班——不管哪種方法我都會遲到。 這是個沒有勝算的局面。

The cafe only served ham or beef sandwiches but as a vegetarian I was in a no-win situation.

這家咖啡廳只供應火腿三明治和牛肉三明治,不過對素食主義的我來說,這真是左右爲難啊。

If she helps in the garden, Mum won't be pleased and if she helps in the kitchen, Dad won't be pleased. She really is in a no-win situation.

如果她在花園裏幫忙,媽媽會不高興,而如果她在廚房裏幫忙,爸爸會不高興。她真的處於沒法兩全其美的情況。

Li: So a no-win situation is one that is certain to end in failure and disappointment. So Rob I can see you are disappointed because you have spent your winnings on me.

李:所以沒有輸贏的情況是指註定會以失敗和失望來作爲結束。羅布,我看得出來你很失望,因爲你要把贏來的錢花在我這裏。

Rob: I am. It seems impossible to win money just for myself.

羅布:我是很失望。看起來我自己不可能贏錢。

Li: Actually I also won some money – fifty pounds – so I'll buy you a drink, in fact I'll buy you something to eat too and you don't need to pay me back that five pounds.

李:實際上我也贏了些錢——50英鎊——所以我會請你喝一杯,實際上我也可以請你吃飯,你也不用還我那五英鎊了。

Rob: Really? Oh Li that's very kind of you. Now I'm in a win-win situation!

羅布:真的嗎?李,你真是太好了。現在我是雙贏局面!

Li: Yes, the opposite of a no-win situation is a win-win situation. This is where there is a favourable outcome for everyone involved. Like this:

李:對,沒有輸贏的局面的反義詞就是雙贏局面。意思是各方都會得到有利的結果。下面是例句:

The house buyer got a good price and the seller was happy to sell quickly so it was a win-win situation.

購房者以便宜的價格得到了這所房子,而賣房者則很高興能快速出手,所以這是個雙贏局面。

If I get to invest your money in the company and you get to share the profits, it's a win-win situation.

如果我把你的錢投入公司,那你就可以分享利潤,這是個雙贏局面。

Rob: So, in a win-win situation everyone is happy! Just like our situation now. So, where are you taking me for dinner Li?

羅布:所以要是雙贏局面的話所有人都會開心!就像我們現在的情況。李,你要請我去哪裏吃晚餐呢?

Li: Did I say dinner? I was just going to buy you a sandwich.

李:我剛有說請吃晚餐嗎?我只是想給你買個三明治而已。

Rob: Oh. That's not such a good win-win situation, is it?

羅布:哦,這其實不算好的雙贏局面吧?

Li: Maybe I'll buy you some chips too!

李:也許我還會給你買薯條的!

Rob: OK great. Let's go. Bye.

羅布:很好。走吧。再見。

Li: Bye bye.

李:再見。

重點講解:
1. give away
喪失,失去;
eg. We gave away a silly goal.
我們愚蠢地白送了對方一分。
eg. Military advantages should not be given away.
不能喪失軍事優勢。
2. no-win
adj. 無望取勝的;必敗的;
eg. Under present circumstances, the conflict is a no-win situation far both sides.
在目前情況下,這一對抗對雙方來說都是一種“誰也不能取勝”的局面。
eg. We are considering the options available to us in this no-win situation.
在這種取勝無望的情形下,我們在考慮有什麼選擇。
3. lose-lose
adj. 對雙方都不利的;雙輸的;
eg. But did not find the end, we can only be a lose-lose.
卻沒有發現,最後大家只能是兩敗俱傷。
eg. The issue is obviously, cut - throat competition will only be a lose - lose, by of price alternatives.
問題已經很明顯,惡性競爭只會兩敗俱傷,靠打價格戰是沒有出路的。
4. be bound to do
一定會;必然會;註定會;
eg. Her decision to cancel the concert is bound to disappoint her fans.
她決定取消這場音樂會,肯定會使她的歌迷失望。
eg. Your education is bound to shape your world view.
一個人接受的教育必定會決定其世界觀的形成。
5. be certain to
必然的;必定的;肯定的;
eg. The right party are certain to be victorious.
正義的一方一定會勝利。
eg. This weekend is certain to be enjoyable.
這個週末一定很有意思。
6. win-win
adj. 一定會贏的;穩操勝券的;萬無一失的;
eg. It is surprising that it has taken people so long to take advantage of what is a win-win opportunity.
真奇怪,人們居然用了這麼長時間才把握住一個萬無一失的機會。
eg. It'should be a win - win situation, but it could take time.
這應該是雙贏的局面,但可能需要時間。