當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第175期:約會 The Date

美語情景對話 第175期:約會 The Date

推薦人: 來源: 閱讀: 1.78W 次

Hey, I'm going to tell you about my wax museum story. Um, so I would go with my little host brother, Javi, on our little dates because he never went into the city, although he lived really very close to the city, he would just never go into Madrid. So, he was always wanting to go, so I would, you know, pack him along and, "Alright, Where do you want to go?" and he wanted to go the wax museum one day. So we go to this wax museum and we were by ourselves in this creepy old building and it was really dark, and there were like a lot of wax, like figures everywhere, and they're full size and you can actually touch them and take your picture with them, but the lighting, it was low lighting, so it was really dark, and it was kind of scaring him, you know cause, at the time he was like 10, or something, so he was going up to all the wax figures and like saying something to them, just to try to like combat his like fear, he'd be like, "Oh, you're ugly" or "Oh, look at the hair on your head" and things like that. So he was insulting all of them, um, you know as you do when you are little, and so he went up to this one not realizing it was a real man, cause the man was standing absolultely still, he wasn't Moving at all, and he was like,"and you!" and the guy said, "What about me?" and I swear to God, Javi, screamed like a little girl, and ran at me, and I was like, "I'm sorry, senor. He didn't mean anything by it. It's OK." But he get a chance to insult him, thank God, but yeah it was cute. It was really cute.

嗨,我要給大家講一個有關我去蠟像館的故事。嗯,我是和我弟弟賈維一起去的,我們去小小的約會了一下,因爲他從來沒有去過城市,他其實住得離城市非常近,他只是從未去過馬德里。所以,他總是很想去看看,所以你知道,我就和他一起去了,“好吧,你想去哪?”有一天他想去蠟像館。於是我們就去了蠟像館,我們自己待在這座令人毛骨悚然的老建築裏,那裏非常黑,而且有許多蠟像,到處都有蠟像,這些蠟像都是真人大小的,你可以觸摸他們,和他們合影留念,但是燈光很暗,非常黑,這有點嚇到他了,你知道,當時他只有10歲左右,他走到所有的蠟像旁邊,好像和他們說了什麼,他這麼做只是爲了減輕自己害怕的感覺,他會說:“哦,你真醜”或是“哦,看看你的頭髮”這樣的話。他就這樣冒犯了所有的蠟像,嗯,你知道,小的時候會這麼做,他走到一個人身邊,並沒有意識到那是一個真人,因爲那個男人站在那裏一動不動,我弟弟說:“還有你!”那個男人說:“我怎麼樣?”我向上帝發誓,賈維當時像一個小女孩一樣尖叫,然後跑向我,我只能說:“對不起,先生。他這麼做沒有惡意。沒別的意思。”但是至少他得到了冒犯他的機會,謝天謝地,不過那很有趣。那真的很有趣。

美語情景對話 第175期:約會 The Date

重點講解:
1. by oneself
單獨地,獨自地;
eg. One should learn to deal with one's problems by oneself.
每個人應該學會自己獨立解決問題。
eg. He can't manage all this by himself.
他一個人忙不過來。
2. stand still
站着不動,停滯不前;
eg. He gave a start of astonishment, and stood still.
他吃驚地一愣,站着不動了。
eg. aw must be stable, and yet it cannot stand still.
法律應該是穩定的,但不能停止不前。
3. get a chance to do sth.
有機會/機遇做某事;
eg. The electoral council announced that all eligible people would get a chance to vote.
選舉委員會宣佈,所有有資格者都將獲得投票的機會。
eg. Most refugee doctors never get the chance to practice medicine in British hospitals.
多數去避難的醫生永遠沒有機會在英國醫院行醫。