當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:“大難臨頭”怎麼說

實用口語:“大難臨頭”怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次


在武俠小說和言情劇裏面,主角每次大難臨頭的時候,總會有個高人/帥哥出來相救。可是我們平凡人就不會有那麼好的運氣了,所以只能乞求不會有災難降臨。今天我們來學習一個“大難臨頭”的俗語表達。

實用口語:“大難臨頭”怎麼說

這個俗語就是number is up。很奇怪是吧?它起源於一次大戰期間軍隊裏的行話,說“His number is up”,意思就是“他陣亡了”。這裏的number是指軍人的番號。現在這個片語的意思拓展了,表示“One is in grave difficulty or near death”,就是說“某人處在非常困難的境地,或是要死了”,比如:

For 30 years our congressman has done a pretty good job in Washington. But this time I think his number is up - he has a smart young man running against him with a lot of new ideas. 這人當選國會議員已經三十年了,政治生涯一直不錯,但是這次我想他是大難臨頭了——一個幹練又富有創新思想的年青人和他爭奪競選議員

這段話裏his number is up意思是“他的政治生涯完蛋了”,換句話說就是他大難臨頭了。

Number is up 還表示“要死了”: He looks terrible; I think his number's up. 他看起來很糟糕,我想他快要死了。