當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第188期:stand someone up

美國習慣用語 第188期:stand someone up

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

美國習慣用語-第188講:stand someone up

美國習慣用語-第188期:stand someone up

今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語都是以站立的"站"這個字爲主的。我相信大家都知道"站"在英文裏是哪個字 Stand. Stand這個字有許多意思,美國人也用的很多。在我查的一本字典裏,stand這個字有六十九種不同的含義。所以,很顯然,今天我們講的只能侷限於stand這個字的幾種用法。我們今天要講的第一個習慣用語就是:to stand up someone. 大家可能都會說stand up. 這不就是"站起來'的意思嗎?是的,一點也沒錯。但是,to stand up後面再加一個"某人",那它的意思就完全不同了。To stand up someone就是一個人沒有能按時去赴重要的約會,特別是和女朋友或男朋友的約會。這裏要請大家注意的是,to stand up someone也可以把最後兩個字顛倒一下,成爲: to stand someone up. 這種to stand someone up的情況甚至在舉行婚禮的時候都可能發生。下面就是一個例子。這是新郎在說話。

例句-1: Mary was two hours late for our wedding and I was afraid she had stood me up. But she finally got there, her head all bandaged -- she'd been in an auto accident on her way to church!

這位新郎說:"我和瑪麗舉行婚禮的那天她遲到了兩個小時。我當時真擔心她不會來了,讓我空等。可是後來她終於到了。她的頭上包着繃帶。原來她在去教堂的路上出了車禍。"

美國人當中也有不少人是很迷信的。要是在婚禮上真是發生這種情況,可能很多人都會感到這是不吉利的徵兆。

******

我們再來舉個例子。有的人性子很急,在赴約的時候一分鐘也不願意等,有的人則比較耐心。但是,不管是誰,大概沒有人會喜歡每次約會你的朋友到了時間還不見人影的。下面就是一個人在說他跟他的女朋友的經歷:

例句-2: I really love Joan. We've been dating for over two years now. But I simply can't stand the way she always stands me up. Last month, I waited in front of the theater for an hour without seeing her shadow. I've finally decided to break up with her.

這個人說:"我實在是非常愛瓊恩。我們交朋友到現在已經有兩年多了。但是,她老是遲到,老讓我等她,我對這一點實在受不了。上個月,我在電影院門口等了一個小時還不見她的人影。我終於決定跟她分手了。"

******

我們再來講一個以stand這個字爲主的習慣用語, a stand-in. 要注意的是在stand和in之間必須有一個連接號。A stand-in很明顯是一個名詞。這個說法是出自好萊塢。大家都知道,電影裏的驚險動作往往是由別人來代替電影明星演的。這種代替明星的人就是stand-in。每當明星不能參加排練的時候,那個代替他排練的人也是 a stand-in。可是,a stand-in這種說法現在已經不僅僅侷限於代替演員的人,它已經擴大到日常生活中去,可以應用在各個方面。凡是一個人臨時去代替別人做什麼事,那個人就可以被稱爲a stand-in。下面就是一個例子。

例句-3: The mayor was sick in bed with a sudden attack of the flu so one of the city council members had to be a stand-in for the mayor and go out to meet the governor at the airport.

這句話的意思是:"市政委員當中有一個人得代替市長到機場去接州長,因爲市長突然感冒,病倒在牀。"

******

替別人去參加某項活動本來也是正常的,難以避免的。但是,要是一個人經常擔當這種角色,他恐怕也會感到厭煩。下面的例子是一個公司的副經理在向經理埋怨。

例句-4: You want me to be a stand-in for you again tonight at the dinner party? Let me tell you, I'm getting tired of being your stand-in all the time. If you don't want to perform your duties, why don't you let me take over your position.

這個副經理非常生氣地說:"你今天又要我替你去參加晚上的晚餐會?我告訴你,你老讓我去替你,我都煩死了。要是你不想擔負起你的責任,那你爲什麼不讓位,讓我來擔任經理吶!"