當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 奇葩新規:爲了消除網絡暴力不讓點贊大綱

奇葩新規:爲了消除網絡暴力不讓點贊大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69K 次

是誰想出了這麼神奇的主意?它就是社交網站界的元老級公司—— T witter。

奇葩新規:爲了消除網絡暴力不讓點贊

爲了成爲一個更友好的網站,T witter可能要幹掉它那個心形的點贊按鈕。

Soon, you may not be able to like tweets by clicking a heart icon. The Telegraph reports that T witter has weighed the possibility of abandoning this feature. And since T witter doesn’t actually have all that many features, it caught our attention .

很快,你可能就再也不能用那個小心心來給別人的推文點讚了。根據《電訊報》的報道,T witter已經開始考慮拋棄這個功能的可能。而由於推特本來就沒有多少功能,這個問題還是很值得注意的。


這個報道說得很含糊,它聲稱是CEO傑克·多西親自示意要把點贊功能從T witter上拿掉的;他在今年的連線25峯會上就承認自己並不喜歡這個心形的按鈕。

“We have a big like button with a heart on it and we’re incentivizing people to want it to go up,” Dorsey said. 

多西說:“我們在那放了那麼大一個心形的按鈕,這是在鼓勵人們把自己喜歡的東西頂上去。”


“Is that the right thing? Versus contributing to the public conversation or a healthy conversation? How do we incentivize healthy conversation?” 

“這麼做是對的嗎?這能讓對話變得更大衆、更健康嗎?我們應該怎樣來鼓勵更健康的對話呢?”


He also reportedly said that the social media site would be getting rid of it “soon.”

據稱,他當時還說他們的網站“很快”就會拿掉這個功能。


在《電訊報》報道之後,出人意料的事情發生了,T witter居然迴應了這個報道,而且他們沒有否認這件事。

It wrote–in a tweet, natch–“As we’ve been saying for a while, we are rethinking everything about the service to ensure we are incentivizing healthy conversation, that includes the like button. 

他們在那條推文裏是這樣寫的:“正如我們這段時間所說的,我們正在重新思考我們的服務的每個方面,希望以此激勵網絡輿論往更健康的方面發展,而這就涉及到了那個心形的按鈕。”


We are in the early stages of the work and have no plans to share right now.”

“我們現在還處於這個企劃的初級階段,目前還不打算透露更多。”


現在看來,雖然《電訊報》暗示的意思是點贊功能會消失,但根據T witter的迴應來看,或許只是心形的按鈕會消失,可能會換成多西更喜歡的什麼東西。

考慮到T witter已經用小心心取代了人們以前用來收藏推文的五角星,他們下一步可能會用馬蹄鐵、四葉草、藍月亮或者其他任何幸運符號來代替這個小心心,以此來“激勵引導網絡輿論往更健康的方向發展”。

而無需指出的是,T witter最近在引導網絡和諧發展方面做出的努力並沒有讓用戶很買賬:

T witter User: @JoshButler

T witter用戶@JoshButler說:


Users: hey can you get rid of the Nazis please

用戶:嗨,可以請你們把網上那些納粹分子清理掉嗎?


T witter: ok sure, we've changed the stars to hearts for likes

T witter:好的,當然,我們已經用心形替換掉五角星來表示點讚了。


Users: no no, zero Nazis please

用戶:不不,請確保網上沒有納粹分子。


T witter: yep we're getting rid of Vine

T witter:好的,我們現在把藤條也去掉了。


Users: nah hey, what about the Nazis

用戶:不,喂,能不能管管納粹啊?


T witter: ok ok fine, no more likes 

T witter:好的,好的,去掉點贊功能。


最近幾年,T witter終於意識到他們的平臺並不總是一個呈現出健康輿論的地方。

該公司最新一次應對網絡暴力和騷擾的舉措發生在上個月,當時CEO傑克·多西讓大家想一些新點子。

多西問他們應該怎樣衡量網絡輿論的“健康”程度,他想知道T witter應該啓用怎樣的矩陣去算這個。

David Gasca, T witter’s product manager for health, tweeted that the company has received more than 230 proposals–spanning issues like misinformation and healthy discourse.

T witter的健康問題產品經理大衛·加斯卡發推文說公司收到了超過230份提案,它們涵蓋了包括謠言和輿論健康在內的諸多議題。


We don’t yet know how much new insight T witter will glean from these proposals, beyond what we already know to be true about its conversational health. 

我們還不知道T witter能從這些提議中發現多少新的真知灼見,除了那些已經顯而易見的輿論健康方面的問題。


But it seems only fitting that T witter should open itself up to crowdsourced feedback–both positive and negative.

現在T witter唯一適合採取的做法似乎是,廣泛地接受外界的反饋,不管是好的還是壞的。


OK,來講講今天的詞 feature

它作名詞的時候表示“特色”,作動詞的時候表示“以……爲特色”,用法是feature sth.

那麼,我們來造個句子吧~

Teamwork is a key feature of the training programme.

團隊合作是這項訓練計劃的重要特點。