當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 最美的英文詩句

最美的英文詩句

推薦人: 來源: 閱讀: 1.3W 次

英語詩歌是形美、聲美、意美的和諧統一:形美以悅目,聲美以悅耳,意美以悅心。本站小編整理了最美的英文詩句,歡迎閱讀!

最美的英文詩句
  最美的英文詩句篇一

When We Two Parted

當我倆分手時

–George Gordon, Lord Byron

–拜倫

When we two parted

In silence and tears,

Half broken-hearted

To sever for years,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this.

當我倆分手時,

默默地流着淚,

心已破碎成兩半,

各分飛難續前緣,

你的面容冰冷而慘白,

更冰冷是你的吻,

這一切似早被預言,

纔有了今日的傷悲。

The dew of the morning

Sunk chill on my brow —

It felt like the warning

Of what I feel now.

Thy vows are all broken,

And light is thy fame:

I hear thy name spoken,

And share in its shame.

清晨的冷露,

掛在你的眼角眉梢,

我感到早已被警告,

如我現在的感受。

你背叛了所有的誓言,

任名聲被看輕,

聽你的名字被街頭巷議,

怎讓我不爲你羞愧。

They name thee before me,

A knell to mine ear;

A shudder comes o’er me —

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee,

Who knew thee too well: —

Long, long shall I rue thee,

Too deeply to tell.

他們在我面前提到你,

猶如耳邊敲響喪鐘,

身體不由得發抖顫慄,

對你曾如此愛憐,

他們不知道我曾認識你,

曾對你如此的熟知,

長久地我會怨恨你,

太沉重而無法訴說。

In secret we met —

In silence I grieve,

That thy heart could forget,

Thy spirit deceive.

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee? —

With silence and tears.

私下裏我們曾相見,

默默地感到傷悲。

你的心可以忘記

你的靈魂也可將我欺騙,

如果再能與你相遇,

在很多年以後,

我又將如何應對你,

莫無聲空流淚。

  最美的英文詩句篇二

Love’s Philosophy

愛的哲學

-Percy·Bysshe·Shelley

——波西·比希·雪萊

The fountains mingle with the river

泉水匯入溪流,

And the rivers with the ocean,

溪流匯入海洋,

The winds of heaven mix for ever

天際縷縷清風總是交織而至,

With a sweet emotion;

甜蜜涌動;

Nothing in the world is single,

這世上沒有什麼是形單影隻的,

All things by a law divine

萬物都遵循一條神聖的定律,

In one another’s being mingle—

相存相依——

Why not I with thine?

你我何不如此?

See the mountains kiss high heaven

你看山川親吻高天,

And the waves clasp one another;

朵朵浪花相依相擁;

No sister-flower would be forgiven

花兒也如兄弟姐妹般相親相愛,

If it disdain’d its brother;

不嫌棄彼此;

And the sunlight clasps the earth,

陽光與大地相擁,

And the moonbeams kiss the sea—

月光親吻着海洋——

What are all these kissings worth,

這一切親吻有何意義,

If thou kiss not me?

倘若你不肯吻我?

  最美的英文詩句篇三

Raising the Hope of Dream

讓真情托起夢的希翼

With you I chant how seas become e'erglades

與你一起謳歌滄海變桑田

Composing our love for the ten decades——note

用心寫完這份世紀的情感——題記 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun

任雨玲

In the days when flowers bloom

花開的日子裏

I miss you

我想念你

Consigning my dream to the morning with pearled dew

把夢寄託給清晨的露滴

Neath the moon that gives faint light

朦朧的月色下

I miss you

我思念你

Dancing my love in the dream of butterfly hue

把愛翩翩在蝴蝶的夢裏

In the rain that patters down

綿綿的細雨中

I wait for you

我等候你

Letting the fountain of love in the drizzle spew

任縷縷情思在細雨中飄逸

With the moon that waxes round

圓圓的月光下

I cling to you

我依戀你

Letting my deep love raise our hope of dream e'er new

讓款款深情托起夢的希翼

A glance from this world to the former life

前世今生的回眸

You are my only, oh only you

你是我的唯一

  最美的英文詩句篇四

The Scent of Lilac

《飄來了丁香》

By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun

趙彥春英譯任雨玲

I often roam in a drizzle

我時常漫步在小雨中

And in a drizzle search

在小雨中尋覓

The drizzle is like a song care-free

小雨象一首悠然的歌

But it has not brought me

未曾帶給我

Lilac-like flowery words

丁香一樣的花語

Though it is pathetic and moving

它卻是幽怨而綿長

I stroll in ancient poems

我徜徉在古詩中

And search in the sea of ink

在翰海中尋覓

On the far-stretching shoal

茫茫的淺灘上

Are my

佈滿我

Zigzaging footprints

平平仄仄的足跡

So plantive and indecisive

它悽婉而彷徨

Today, I pace by the Goldwater Bridge

今日,我漫步在金水橋頭

And fly in the blue sky

在藍天中飛翔

From the other shore floats the scent of lilac

彼岸飄來了紫丁香

Just like

恰如這

The warm sunlight of this winter

冬日的暖陽

That gladdens the snow and frost

增豔了冰雪寒霜

I gently put it on my heart

輕輕地把它放在心上

My missing lingers

思念縈懷

Intoxicated in the dream

在夢中陶醉

I am a lilac

我就是一株丁香

That blooms at the foot of the Great Wall

盛開在長城腳下

Bursts atop the Ali Mountain

綻放於阿里山上

And weaves the dream of future

用嬌嫩的容顏

With its delicate complexion...

編織未來的夢想...

  最美的英文詩句篇五

Love’s Secret

——William Blake

愛的奧妙

——威廉-布萊克

Never seek to tell thy love ,

千萬不要傾訴你的愛,

Love that never told can be ;

愛只能深藏在心中;

For the gentle wind doth move

因爲和風吹拂時

Silently , invisibly .

總是悄無聲息、無影無蹤。

I told my love , I told my love ,

我傾訴了我的愛,我傾訴了我的愛,

I told her all my heart ;

我向她敞開了全部胸懷;

Termbling , cold , in ghastly fears ,

我顫抖、冰涼、恐懼異常,

Ah ! She doth depart .

可她呢,她竟然走開!

Soon as she was gone from me ,

她從我這兒離去不久,

A traveler came by ,

一位遊客便來到她身邊,

Silently , invisibly ;

悄無聲息、無影無蹤,

He took her with a sign .

把她帶走只憑一聲嘆息。


看了“最美的英文詩句”的人還看了:

1.關於最美的英語詩句閱讀

2.簡短優美的英文詩

3.優美英文詩歌

4.世界上最美的英語詩歌

5.最經典優美的英文詩摘抄