當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 這位女士發現自己腿癢,結果被確診爲罕見癌症

這位女士發現自己腿癢,結果被確診爲罕見癌症

推薦人: 來源: 閱讀: 3.31K 次

A woman with a mysterious itch on her legs has been diagnosed with a rare aggressive cancer which could kill her. The 35-year-old is trying to raise ?50,000 to undergo a treatment which could save her life.

這位女士發現自己腿癢,結果被確診爲罕見癌症,差點要了她的命。這位女士現今35歲,正在籌款(5萬英鎊)接受治療、挽救生命。

Jade Baldwin, from Pitsea, has a rare form of blood cancer called Hodgkin's Lymphoma and underwent four different chemotherapy treatments over the last two years, but none of them have been successful enough to beat it.

來自皮特西的賈德·鮑德溫(Jade Baldwin)患了一種名爲霍奇金淋巴瘤的罕見血癌。過去兩年,她做了四種不同的化療,但都沒能戰勝癌症。

She is also battling the illness with her father, who has terminal cancer, and sometimes they even receive treatment in the same hospital together. Jade is now relying on the generosity of others so that she can receive a new and potentially lifesaving drug, reports Essex Live.

她的父親癌症晚期,所以他們正一起對抗疾病,有時候,他們會在同一家醫院接受治療。目前,賈德依靠別人的捐款接受治療,獲得新型的可能挽救生命的藥物,Essex Live報道。

Jade, who is a project manager, had been suffering from mystery symptoms for two years before she finally received a diagnosis.

賈德是一名項目經理,在確診爲癌症前,她一直遭受腿癢的折磨(兩年)。

這位女士發現自己腿癢,結果被確診爲罕見癌症

She said: "I think the main symptom for me was an itch, but there was nothing to scratch. I have got scars from where I scratched so much. I also got sores and I was very tired, I was literally falling asleep at work. It was really hard to diagnose, because most people get enlarged lymph nodes, which is why they go to the doctor. Unfortunately I didn't have any of that. They think I had the cancer for a few years before I was diagnosed."

她說:"我認爲,主要的症狀就是奇癢難耐,但卻不知撓哪兒。經常撓的地方,已經出現了傷疤,而且還生了瘡。我非常累,甚至在上班時間睡着了。疾病的診斷過程非常艱難,因爲大多數人淋巴結腫大後纔去看醫生。但不幸的是,我沒有這些症狀。確診前的那幾年,他們認爲我患了癌症。"

Jade was eventually diagnosed with Hodgkin's Lymphoma following a hospital visit in November 2016 after she experienced problems with her breathing. They gave her antibiotics to deal with the infection and asked her to come back in January for some more tests. In February 2017, doctors discovered her lymph nodes were swollen when she visited the hospital with her partner Vince.

2016年,當賈德出現呼吸問題時,她去了趟醫院,最終被確診患有霍奇金淋巴瘤。醫生給她開了抗生素治療感染,並讓她一月份再來醫院一趟做些測試。2017年2月,當她的另一半文斯陪她去醫院的時候,醫生髮現她淋巴結腫大。

"Once they said the lymph nodes were swollen I Googled it, so when I went back I was expecting it to either be just an infection or Hodgkin's Lymphoma," Jade explained. "They put me and my partner in a room and said the doctor would be coming. You know it's probably bad when the doctor is giving the news.

"他們一提到淋巴結腫大,我就上網搜了,所以再次回到醫院的時候,我知道無外乎有兩種結果:要麼是感染,要麼是患了霍奇金淋巴瘤,"賈德解釋道。"他們讓我和另一半呆在房間裏,說醫生很快就會來的。你知道的,醫生回來的時候,帶來了壞消息。"