當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 和自己結婚的這個女人出軌了

和自己結婚的這個女人出軌了

推薦人: 來源: 閱讀: 9.47K 次

For many of us, our worst nightmare is our other half cheating. For Sophie Tanner, this issue becomes slightly more complex after she revealed she had cheated on herself... Before you begin to question how that's even possible, you need to cast yourself back to 2015 when Tanner married herself.

對大多數人來說,最糟糕的事情莫過於另一半出軌。對於索菲·坦納而言,在她透露自己對自己出軌之後,這個問題變得更爲複雜。在質疑這怎麼可能之前,你需要回到2015年,那時坦納和自己結婚了。

It may have been a fairytale wedding, but Tanner admitted on this morning that perhaps she and herself didn't have a perfect relationship. Tanner 'cheated' on herself with Ruari Barrett, a polyamorist who turned temporarily to monogamy while dating Sophie, in a relationship that lasted five months.

那或許是場童話般的婚禮,但坦納今天早晨承認:或許她和她自己的戀情並不完美。坦納出軌了魯艾利·巴雷特,巴雷特支持開放式婚姻,但在與索菲交往的過程中,暫時變得支持一夫一妻制,而他們的戀情維持了5個月。

Eventually, Barrett dedicated himself to the same cause - in this case, himself - and had a self-marriage ceremony. We hope this mess won't end in divorce. That would be a nightmare for Tanner, as both members of the relationship have an identical friendship group. Awkward. Sologamy - the act of 'self-marriage' - is more common than you might think.

最終,巴雷特和坦納一樣--自己和自己結婚了。但願這段婚姻不會以離婚告終!否則對坦納而言就是噩夢了,因爲捲入這段感情的兩個人都有共同的朋友圈。太尷尬了。自婚--'和自己結婚'的行爲--比你以爲的還要普遍。

和自己結婚的這個女人出軌了

You might argue that self-marriage is pointless, given everyone is forced to stick by themselves through thick and thin, 'til death do them part. That's just what living is. But self-marriage gurus say their way of life promotes self-love and a celebration of being single, outside restrictive traditions and expectations'.

也許你認爲自婚毫無意義,畢竟每個人都得自己與自己度過患難,'直到死亡將他們分開。生活就是這樣。但自婚大師表示他們的生活方式促進了自愛,而且慶祝了單身、超出了限制性的傳統和期待。'

Speaking to Amanda Holden, Tanner said: "Self-marriage is about self-love. It's saying that self-compassion and self-care is as important as romantic relationships".

坦納對阿曼達·霍爾登說道:"自婚與自愛有關。也就是說自我同情與自我關愛和浪漫的戀情一樣重要。"

It doesn't mean you're rejecting all other meaningful relationships in your life and becoming a nun forever more. It means you're rejecting bad relationships. If only there was more self-love in the world, we wouldn't need ceremonies like this.

但這並不意味着你得拒絕生活中其它有意義的關係,永遠成爲一名修女。這只是說你得拒絕不好的戀情。如果世界上的人更加自愛,我們根本就不需要這種儀式。

This is a statement which looks to raise the profile of self-love, saying it's as important as romantic love and doing it as a formal ceremony as anyone else would have a wedding. Marrying yourself is a lifelong commitment to be responsible for your own happiness, so divorce is not an option."

這是種聲明,提高了自愛的影響,將自愛看得和愛情一樣重要,並且像其他人結婚那樣舉辦正式儀式。嫁給自己是終身的承諾:要對自己的幸福負責,所以離婚根本不可能。