當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 我離婚了,但還是和前夫在一起

我離婚了,但還是和前夫在一起

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

In the first year alone, my marriage was dealt some devastating blows. During my separation, I sought refuge at my parent's house and went through a yoga teacher training that allowed me time for self-reflection.

婚後第一年,我的婚姻遭受了毀滅性的打擊。我去父母家中避難,接受瑜伽老師的訓練,有了自省的時間。

My ex-husband and I have been able to work through our differences and work together in the best interest of our children. This summer will mark three years since I finalized my divorce from my husband of nearly five years. The process was expensive, painful, and in the end, one of the best decisions I ever made. But not for the reasons you may think.

我和前夫設法解決了很多分歧,爲了孩子而共同努力。我和丈夫在一起五年了,今夏是我們離婚的第三年。這一過程十分耗錢、痛苦,但到最後,這也是我所做的最棒的決定之一。但原因可能並非如你所想。

Yes, I was happy to close the book on a painful chapter in my life and have an opportunity to get a fresh start. I celebrated by changing my hair color, dropping a few unwanted pounds, and starting a new job.

是的,我很樂意結束生活中這一痛苦篇章,能有機會重新開始。我重新染了髮色、瘦了幾磅、開始了新工作,慶祝新生。

我離婚了,但還是和前夫在一起

But what I didn't know was that along with everything else, my relationship with my husband would get a much-needed reboot as well. Today, my ex-husband and I are closer than we've ever been - literally. In fact, we live together, raise our two children together, and even try to enjoy an occasional date night when we can. You may be wondering why we went through the trouble of getting married and divorced only to end up dating again. Well, it's a long story.

但我不知道的是,我和丈夫的關係卻急需重新開始。而今,我和丈夫的關係比以往更爲親近--真的。事實上,我們生活在一起,共同撫養兩個孩子,甚至有時間的話,還會出去度過愉快的約會之夜。也許你在想,既然現在又約會了,當初又爲何費盡心思離婚呢。額,聽我慢慢道來。

I didn't go into my marriage thinking it would end in divorce; though I have to admit the odds were pretty much stacked against me. According to a study by the CDC's National Center for Health Statistics, the probability of a first marriage ending in separation or divorce within the first five years is 20%.

結婚的時候,我根本沒想過會離婚;儘管我不得不承認這種機率渺茫。疾病預防與控制中心國家衛生統計中心開展的一項研究表明,第一段婚姻五年內分居或離婚的可能性爲20%。

Not to mention, just about everyone in my family gets divorced - that is if they ever get married at all.

更別說,我家裏的每個人都離婚了--前提是他們都結了婚。

My maternal grandmother holds the record with three divorces to her credit. Without a first hand look at what it takes to make a marriage stick, I was left to piece together my own idea of wedded bliss.

我的外祖母離婚三次,保持了家族離婚記錄。我沒有親眼見過維繫一段婚姻需要付出什麼,所以原本以爲的婚姻幸福卻一敗塗地。