當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 年底我國將全面推行河長制

年底我國將全面推行河長制

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

China will appoint local government heads as river chiefs across the nation to clean up and protect its water resources, said a document published by the general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council last Sunday.

根據中共中央辦公廳、國務院辦公廳上週日印發的文件,我國將任命地方政府領導擔任全國各地的河長,以清理和保護水資源。

The central government expects to turn such practice into a nationwide mechanism by the end of 2018, said the document.

該文件稱,中央政府預計在2018年底將把這一舉措變爲一全國性的機制。

China firstly appointed local government officials as river chiefs in 2007 to address pollution woes of a blue algae outbreak in Taihu Lake, Jiangsu Province.

2007年,中國第一次將地方政府官員任命爲河長,以解決江蘇省太湖暴發的藍藻污染問題。

年底我國將全面推行河長制

The practice was later adopted in several regions rich in water resources to ensure strong enforcement of environmental policies.

這一做法後來被一些水資源豐富的地區所採用,以確保環境政策的強有力執行。

Government officials will be hired as river chiefs at provincial, city, county and township levels, and heads of provincial regions will be general chiefs responsible for all rivers and lakes in the region, according to the document.

根據文件,政府領導將擔任省、市、縣、鄉級別的河長,省級區域的領導將任總河長,負責區域內所有河湖。

Responsibilities will include water resource protection, pollution prevention and control, and ecological restoration. Their job performance will be assessed and they will be held accountable if environmental damage occurs in the waters they take charge of, the document said.

文件稱,河長的職責包括水資源保護、水污染防治和修復水生態等。河長的工作表現將接受考覈,負責的水體出現環境損害的,將被問責。

The central government expects to turn such practice into a nationwide mechanism by the end of 2018, the document said.

根據文件,中央政府希望河長制在2018年年底前成爲全國推行的制度。