當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 有中國特色的"屌絲舞"

有中國特色的"屌絲舞"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

The Harlem Shake has arrived in China.

有中國特色的"屌絲舞"
哈萊姆搖擺舞(Harlem Shake)來到了中國。

Unlike 2012's Gangnam Style parody sensation, which seemed to really gain traction in China only after it had already laid waste to the rest of the global Internet, the latest viral music video craze has managed to catch on with the world's largest population of Internet users not long after conquering banned-in-China YouTube.

與2012全球掀起搞笑模仿江南Style(Gangnam Style)熱潮時的情形不同,這一次哈萊姆搖擺舞在風靡視頻網站YouTube後不久就在中國網民中掀起了模仿狂熱,而去年江南Style似乎是在被世界其他國家網民模仿膩了之後才真正在中國獲得追捧的。

The Harlem Shake — or Halin Yao, as it's known in Mandarin — is based on an electronic dance track of the same name by Brooklyn-based producer Baauer. Each roughly 30-second video begins with a single person dancing alone to the music (typically wearing a helmet) while others in the room sit idly by. Then the bass line drops, the video cuts and suddenly everyone in the room is convulsing, shimmying or thrusting suggestively, often with the help of props.

哈萊姆搖擺舞在中國又被稱作哈林搖,它是基於紐約布魯克林音樂製作人Baauer的同名電子舞曲發展出來的。每個哈萊姆搖擺舞視頻的長度大約爲30秒鐘,一開始都是隻有一個人在隨着音樂起舞(此人通常戴着頭盔),而房間裏的其他人則無所事事地坐着。接下來背景音樂的聲調降低,視頻畫面出現中斷,突然之間房間裏的所有人都劇烈晃動起來,他們的身體富於挑逗性地前擠後仰,經常藉助小的道具進行舞蹈。

Cultural critics have attributed the success of the meme, which has nothing to do with the original Harlem Shake (a dance born New York in the 1980s and popularized in the early 2000s), to its being short, catchy, and easy to produce and customize.

文化評論家將搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞的流行歸因於其短小、易學、容易自我改編的特點。這種舞蹈與原來的哈萊姆搖擺舞沒有什麼關係,後者上世紀80年代誕生於紐約,本世紀初開始流行起來。

The formulaic simplicity of producing a Harlem Shake video has obvious appeal in a country that, by its own admission, struggles with creativity. But the meme also appears to have tapped into China's diaosi (or loser) mentality — a self-effacing rejection of rigid social norms and expectations that has caught on among Chinese youth in recent years.

在中國這個它自己都承認創造力不足的國家,製作一段搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞視頻因其公式化的簡單而顯然頗具吸引力。但這種搞笑模仿型舞蹈似乎也契合了中國社會的“屌絲”心態,這是一種對僵化的社會規範和期待消極抗拒的人生態度,近年來它開始在中國年輕人中流行起來。

One of the more popular Chinese takes on the Harlem Shake, produced by employees of Shanghai-based online men's magazine Neonan, has been widely advertised on Sina Corp.'s Weibo microblogging platform as the work of 'insane losers.' Many have simply taken to calling the Harlem Shake the 'loser dance.'

中國一則較爲流行的搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞視頻由上海的網絡男性雜誌《牛男》(Neonan)的僱員們製作,它在新浪微博上被作爲“瘋狂屌絲”的作品而廣爲宣傳。許多人乾脆直接將搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞稱爲“屌絲舞”。

That's not to say slacker twenty-somethings have a monopoly on the genre. In this version, two grannies get in on the act:

“屌絲舞”並非只屬於那些20多歲的都市浪蕩子。在一則視頻裏,兩位老奶奶也跳起了這種舞蹈。

A number of critics have suggested the Harlem Shake meme might already be dead in the U.S., though China could very well inject some new life into it. Searches reveal more than a dozen Chinese Harlem Shake videos so far, including this one filmed in a pharmacy.

許多評論人士認爲,搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞在美國可能已經窮途末路,而中國則很有可能爲這種舞蹈注入了某種新的生命。中國迄今爲止已經出現了十幾則搞笑模仿型哈萊姆搖擺舞的視頻,其中一則是在藥店裏拍攝的。