當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 帥哥美女智商更高?

帥哥美女智商更高?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

Handsome men and women often appear to be blessed with lucky lives. Now research has shown they are cleverer than most people as well.

帥哥美女智商更高?

Studies in Britain and America have found they have IQs 14 points above average.

The findings dispel the myth of the dumb blondes or good-looking men not being very bright.

It appears that those already physically blessed attract partners who are not just good looking but brainy too, according to research by the London School of Economics.

The children of these couples will tend to inherit both qualities, building a genetic link over successive generations between them.


LSE researcher Satoshi Kanazawa told the Sunday Times: "Physical attractiveness is significantly positively associated with general intelligence, both with and without controls for social class, body size and health.

"The association between attractiveness and general intelligence is also stronger among men than among women."

In other research on social standing, he found that middle-class girls tended to have higher IQs than their working-class counterparts.

Among the millions of examples of beauty and brains, there's supermodel Lily Cole who went to Cambridge University, actress Kate Beckinsale, an Oxford graduate, and physicist Brian Cox, one-time keyboard player with D:ream.

In Britain, the study found that men who are physically attractive had IQs an average 13.6 points above the norm while women were about 11.4 points higher.

Kanazawa's findings were based on the National Child Development Study which followed 17,419 people since their birth in a single week in March, 1958.

Throughout their childhood up to early adulthood, they were given a series of tests for academic progress, intelligence and marked on appearance.

The American research was taken from the National Longitudinal Study of Adolescent Health which involved a similar study of 35,000 young Americans.

Kanazawa, whose paper was published in the academic journal Intelligence, said: 'Our contention that beautiful people are more intelligent is purely scientific. It is not a prescription for how to treat or judge others.'

長得好看的男人和女人似乎常常擁有幸運的人生,如今研究顯示他們還比大多數人都聰明。

英國和美國的研究發現,相貌好的人的智商比平均智商高出14分。

這些發現打破了“俊男美女多無腦”的傳言。

倫敦政治經濟學院的一項研究發現,那些被賦予一副好相貌的人往往能吸引那些既漂亮又聰明的人成爲他們的伴侶。

這些夫婦生下來的孩子通常會繼承他們的美貌和智慧,這種基因聯繫經歷連續數代後將被強化。

倫敦政經學院的研究人員金澤聰告訴《星期日泰晤士報》說:“不管是否考慮社會階層、體型以及健康水平,外表吸引力與總體智力之間有顯著的正面關聯。”

“而且,男性的這種關聯要比女性強烈。”

在其他關於社會地位的研究中,金澤聰先生髮現中產階層女性的智商一般會高於同年齡工人階級女性的智商。

既有美貌又有頭腦的人有很多,例如去劍橋大學唸書的超模莉莉•科爾、從牛津大學畢業的女演員凱特•貝金賽爾,還有D:ream樂隊前鍵盤手布萊恩•考克斯,他也是一位物理學家。

在英國,研究發現俊男的平均智商要比普通人高13.6分,而美女的平均智商比普通人高11.4分。

金澤的發現基於“英國全國兒童發展研究”,該研究跟蹤調查了1.74萬個在1958年3月某個星期內出生的人。

從他們的童年時期到成年早期,研究人員讓他們做了一系列的測驗來評估他們的學業進度和智力。研究人員還給他們的外貌打了分。

美國這一研究的數據來自“全國青少年健康縱向研究”,該研究與英國的那項研究相似,共調查了3.5萬個美國年輕人。

金澤說:“‘漂亮的人更聰明’這一論點是純科學的,不能作爲對待或評判他人的基準。”金澤聰的論文發表在學術期刊《智力》上。

Vocabulary:

brainy: very intelligent(十分聰明的)

longitudinal: concerning the development of something over a period of time(縱觀的)

contention: a belief or an opinion that you express, especially in an argument (尤指爭論時的)看法,觀點

prescription: a plan or a suggestion for making something happen or for improving it(計劃;建議;祕訣)