當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語達人:愛時髦的衣櫥 true clotheshorse

雙語達人:愛時髦的衣櫥 true clotheshorse

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

padding-bottom: 71.88%;">雙語達人:愛時髦的衣櫥 true clotheshorse

有人說“女人的衣櫥是永遠塞不滿的。”買了上裝、還要配個下裝,去年的春裝,今年怎麼也不想穿,只得買新的。所以,我們都是一個個clotheshorse。A clotheshorse originally refers to a frame upon which clothes are hung after washing to enable them to dry. Now it refers to someone who is concerned about fashion and likes to collect a lot of clothes.

Clotheshorse原本指用來晾曬衣服的晾衣架;現在多喻指愛時髦,喜歡買很多衣服的人,可譯爲“活衣架”。

For example:

舉例:

My mother is a true clotheshorse. She has a huge, walk-in closet and it is completely filled with clothes. She loves to buy clothes.

我媽媽是個十足的“活衣架”。她有個很大的、可以直接走進去的衣櫥,裏面放滿了衣服。她很喜歡買衣服。