當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上)

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

Born August 29, 1958, Michael Jackson only lived to age 50, but he created an indelible mark upon civilization as one of the most well-known entertainers in modern history. He began his rise to the top at the tender age of five when he performed the song, "Climb Every Mountain" with his brothers as part of the iconic "Jackson Five." He'd go on to become one of the best-selling artists of all time with a mountain of awards and boyant clothing and a tendency to wear a face mask in public turned him into a strange eccentric by the 1990s. Eventually, his star was tarnished by repeated accusations of child molestation and the devastating court trials that followed. He would spend years trying to rebuild his name and reputation as the greatest entertainer on the planet, but he would die from a drug overdose on June 25, 2009, just a few months before his 51st are some facts you might not know about the King of Pop.

邁克爾·約瑟夫·傑克遜生於1958年8月29日,年僅50便與世長辭。但他在人類文明當中創下的傲人佳績讓他當之無愧成爲當今歷史上最知名的藝人之一。年僅五歲時,他便已然開始踏上通往巔峯的道路。因爲一曲同兄弟們一起創作的《Climb Every Mountain》,他被大衆戲謔地稱爲"Jackson Five"。隨後,他搖身一變,成爲歷史上最暢銷的藝術家,贏得讚譽獎項無數。他喜歡穿誇張的服飾,習慣在公共場合帶着口罩,因此,在20世紀90年代,他曾被人們當做怪胎。最終,他因多次被控侵擾兒童以及隨後一次次毀滅性的庭審而名譽嚴重受損。他花費多年以求重建自己那"地球上最偉大藝人"的聲望,可惜的是,他因用藥過量而逝世於2009年6月25日——再過幾個月便是他51歲的生日。本文將提供一些你可能有所不知的,關於一代"流行音樂之王"的事情。

ael Jackson had a Patent for Special Shoes

10.邁克爾·傑克遜的"專利鞋"

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上)

Like his famous "Moonwalk," another one of Michael's famous on-stage moves was a seemingly gravity-defying lean forward where his feet remained planted flat on the ground. Normal people would fall over, but not Michael Jackson. On tour, he achieved this move with a pair of specially designed shoes that sported a cleft in the heel. On stage, Michael and his backup dancers could slide their shoes onto small pegs rising from the surface of the stage. With their shoes secured to the stage, The performers could lean forward without tipping over, thereby creating the illusion the rules of gravity just didn't apply on Michael's stage.

正如他那知名的"太空步"一樣,邁克爾·傑克遜在舞臺上還有另一個爲人所熟知的動作——好像抗拒地心引力一樣,身體前傾的同時保持腳面完全着地。這個動作,除了邁克爾·傑克遜可以做之外,普通人要做都會摔倒。在巡迴演出中,他會穿上一雙特別設計的,故意凸顯腳後跟部裂縫的鞋子來完成這個動作。在舞臺上,邁克爾和他的後補舞者可以通過在小短樁上滑動鞋子,來完成懸空於檯面的動作。有了這樣的設計,表演者就可以身體前傾而不至於摔倒,因此給觀衆創造出了邁克爾"突破地心引力"的錯覺。

According to an abstract from the United States Patent Office, the shoes were a "system for allowing a shoe wearer to lean forwardly beyond his center of gravity," and the inventors listed included Michael, as well as two residents of Hollywood, California named Michael Bush and Dennis Tompkins. Before the invention of the shoe, Michael used wires in his "Smooth Criminal" video to achieve the gravity-defying dance moves. He felt that he needed something more reliable that he could use frequently while on tour. With his co-inventors, Michael would develop the shoe and file a patent in 1992. However, the inventors realized the shoe could benefit from some tweaking when Michael was nearly injured after his shoe malfunctioned during a show in Russia. They reworked the shoe over the years, but the patent expired in 2005. A few years later, the original, one-of-a-kind shoes Michael used on stage were auctioned off for $600,000. Michael isn't the only performer to submit ideas to the patent office. Other famous performers with patents include Eddie Van Halen, Prince, Paula Abdul, and Neil Young.

根據美國專利局的一份摘要顯示,這種鞋子的名稱爲"反地心引力錯覺的方法與器具",其發明人包括邁克爾,以及他的兩個來自加州好萊塢的服裝設計師,名叫邁克爾·布什和丹尼斯·湯普金斯。在此之前,邁克爾在《Smooth Criminal》MV中使用了金屬線,以此實現表演出"抗拒地心引力"的動作。他覺得他需要一種更爲可靠的鞋子,並能方便他在巡演中頻繁使用。於是,於其他二人一道,邁克爾在1992年發明並登記了這一專利。然而,邁克爾在俄羅斯表演時險些因爲鞋子故障在表演中受傷,隨後,其他兩個發明人意識到他們有必要微調鞋子的設計。他們花了幾年時間重新設計鞋子。不幸的是,該項專利於2005年失效了。幾年後,鞋子的原版,也就是邁克爾在舞臺上使用的那雙鞋子,以600,000美元被拍賣了。邁克爾並非是唯一一個想用專利將自己的發明保護起來的人。其他很多知名錶演家也有這樣的想法,包括埃迪·範·海倫,普林斯,寶拉·阿巴杜和尼爾·楊.

ael Jackson Owned Many Famous Songs by the Beatles

9.邁克爾·傑克遜擁有很多披頭士著名歌曲的版權

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上) 第2張

Michael Jackson's popularity ebbed and flowed over the decades, but one of the reasons he had so much money was his ownership of the copyrights to several Beatles songs like "Come Together" and "Hey Jude." In the mid-1980s, Jackson was part of a famous investment group that included participants like entertainment mogul David Geffen. When the songs came up for sale, Michael was desperate to secure the rights to the catalogue and eventually paid an astonishing $47.5 million for the rights to many of the Beatles' most famous hits.

幾十年來,邁克爾的人氣起起伏伏,但他之所以有這麼多錢的一個原因在於,他擁有很多披頭士歌曲的版權。比如《Come Together》,《Hey Jude》。在20世紀80年代中期,邁克爾像娛樂大亨大衛·葛芬一樣,也是著名的投資團體的一員。當歌曲發售時,邁克爾不顧一切確保自己擁有它們的版權,並最終從披頭士風靡一時的很多音樂歌曲當中獲利高達四千七百萬美元。

Unfortunately, the sale soured the friendship between rocker Sir Paul McCartney and Michael. The two recorded songs together in the 1980s and were frequently photographed together. Sir Paul was furious that Jackson outbid him on the catalogue of songs, and estimates pegged the number of Beatles copyrights bought by Michael at somewhere between 160 and 260. In 2005, Michael sold half of the rights to the songs to Sony for $95 million. Despite Michael's flamboyant personality on stage, he was an astute businessman, and his heirs have benefited from his investment. Some rumors suggested McCartney was disappointed that Michael didn't leave him the songs in his will, but McCartney put that rumor to rest pretty quickly. Sir Paul revealed that his animosity toward Michael had softened over the years. Interestingly, the 1976 US Copyright Act does mean that McCartney will eventually have the rights to the songs returned to his control, however. The law says that the rights to any song written before 1978 revert to the songwriter's control after 56 years. The Beatles were famous for writing their own songs, so Sir Paul will soon get the rights to his songs back.

不幸的是,這一行爲惡化了他與搖滾音樂人、披頭士樂隊成員保羅·麥卡特尼先生之間的友誼。他們二人曾於20世紀80年代一同錄製歌曲。兩人在一起的照片經常被拍到。保羅先生大怒,因爲傑克遜以高於他的價格買下了披頭士歌曲的版權,約160——260首披頭士的歌曲及歌詞的版權被邁克爾收入囊中。2005年,邁克爾將其中一半的版權以九千五百萬美元賣給了索尼。儘管邁克爾在舞臺上個性張揚不羈,但他也是一個精明的商人,他的繼承人們都能從他的投資中獲益。曾有一些流言蜚語流傳出來,說保羅先生對邁克爾沒有按照他的意願將一部分歌曲版權歸還給他的行爲非常失望,但是保羅很快終止了這個謠言。他表示他已不再像多年前那樣記恨邁克爾了。然而有趣的是,1976年的美國版權法案意味着保羅·麥卡特尼最終將重獲這些歌曲的權利。這項法律指出,1978年前披頭士所創作歌曲的版權將會在56年後迴歸歌詞作者手裏。披頭士因他們寫的歌而出名,所以保羅·麥卡特尼將很快獲得他的歌曲的所有權利。

ael Jackson Received Two Stars on the Hollywood Walk of Fame

8.邁克爾·傑克遜在好萊塢星光大道上有兩顆屬於自己的"星星"

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上) 第3張

Just about every month a new entertainer has his or her name enshrined on the famous Hollywood Walk of Fame, but Michael actually has two stars, which puts him in league with just a handful of other performers. Over the years, the Hollywood Chamber of Commerce has created five categories including movies, television, music, radio, and theater. So far, classic star Gene Autry is the only performer with a star in every category, and stars like Tony Martin, Roy Rogers, and Bob Hope each garnered four stars each.

幾乎每個月都會有新藝人的名字出現在著名的好萊塢星光大道上,但實際上,邁克爾擁有兩顆屬於自己的星星。只有少數藝人能有此殊榮。多年以來,好萊塢商會劃定了電影、電視、音樂、廣播和戲劇5個範疇來表彰演藝者們。至今爲止,只有一位藝人成爲了一代經典,即明星吉恩·奧特里。他是唯一一個得到了全部5種星星表彰的人。還有其他一些藝人,比如託尼·馬丁、羅伊·羅傑斯、鮑勃·霍普各曾獲得4顆星星。

With a star for his participation with the Jackson Five and his solo career, Michael Jackson became one of only seven other singers with multiple stars in the same category. The star for the Jackson Five is labeled as "The Jacksons" on the east side of the 1500 block of Vine Street. The star for Jackson's solo career is located at 6927 Hollywood Boulevard right between the stars for actress Hilary Swank and comedian Bill Cosby. The ceremony for Jackson's solo star took place at what could be considered the height of Jackson's fame on November 20, 1984. Interestingly, there is another star for a performer named Michael Jackson, but it's a completely different Michael Jackson who worked for years as a radio personality. In a strange turn of events, devastated fans who wanted to honor Michael Jackson after his death mistakenly created an impromptu memorial of flowers on the wrong star. The other Michael Jackson even responded on his blog that he'd be willing to give up his own star on the Hollywood Walk of Fame if it would bring the pop star back to life.

作爲傑克遜五人組成員之一,邁克爾·傑克遜因其出色的獨唱,與同一領域另7位歌手一同獲得了數個星星。傑克遜五人組的專屬星星位於藤街東部1500區,寫着"傑克遜"的字樣。而傑克遜獨唱的專屬星星則坐落於好萊塢大道6927號,恰好位於女演員希拉里·斯萬克和喜劇演員比爾·科斯比的星星中間。1984年11月20日那個爲慶祝傑克遜獨唱獲得星星的盛典時刻被認爲是傑克遜五人組名聲最響亮的時刻。有趣的是,還有另外一位名爲邁克爾·傑克遜的藝人也獲得了一顆星星,但此邁克爾非彼邁克爾,這個多年來都是從業於廣播行業的。由於這一離奇的巧合,那些原本要紀念邁克爾·傑克遜逝世的粉絲們手捧鮮花,錯站在另一位邁克爾的星星處舉行紀念儀式。這位邁克爾傑克遜甚至在他的博客上回應到:若能換來流行天王巨星邁克爾傑克遜復生,他寧願放棄掉自己在好萊塢大道上的那顆星星。

ael Jackson Owned Enough Animals for a Zoo

7.邁克爾·傑克遜所養的動物都抵得上一個動物園了

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上) 第4張

For many years, Michael Jackson lived on an expansive property known as Neverland Ranch in Santa Barbara County. He named the property after the famous story of Peter Pan, which is how many people saw the entertainer. He was a kid at heart who never really grew up. One of the most amazing features of the ranch was the veritable zoo of exotic animals including a boa constrictor named Muscles and famous chimpanzee named Bubbles. The animals Michael housed on his property ranged from zebras to big cats to alligators.

多年來,邁克爾·傑克遜都住在位於美國加州聖巴巴拉縣一所斥巨資打造的夢幻莊園裏,他根據《小飛俠彼得潘》中令人嚮往的小島"夢幻島"來命名這個莊園,這裏也是人們得以親近他的所在之地。邁克爾的內心深處住着一個永遠也長不大的小男孩。夢幻莊園最大特色之一就是,裏面一座名副其實的動物園,有着來自世界各地的動物,包括一條名爲Muscles的巨蟒和一隻叫泡泡的黑猩猩。這些養在夢幻莊園裏的動物們還有斑馬、大型貓科動物、短吻鱷等等。

Unfortunately, after Michael was accused of child molestation and the authorities performed a search of the property for evidence, Michael said he'd never return to the property because of the tainted association it held. That meant many exotic beasts had to find new homes, and the years since Jackson's death haven't been kind to those animals. A recent report revealed Michael's pet crocodiles and alligators died after a suspected arson attack at the zoo where the animals were housed. The founder of the animal park blamed activists for the fire, and local law enforcement suggested there was evidence of a criminal act at the scene. The other amazing animals at the ranch were also sent around to different sanctuaries around the country including a flock of flamingos that were sent to a New Jersey zoo and a pair of orangutans who were sent to Connecticut. Michael's will directed that the animals living at the ranch be sent to the best homes possible, but many of the animals ended up at sanctuaries without the same money and resources that Michael had to devote to animal care.

不幸的是,在邁克爾被指控性騷擾兒童,當政府部門來到夢幻莊園取證調查後,邁克認爲這裏已經被污染了,於是再也不願意住回來。這樣一來,那些外來的動物就得另尋新家了。自傑克遜逝世後,這些動物再沒能受到善待。近期,一篇報道稱一場疑點重重的大火燒到了住滿了動物的動物園中,導致邁克爾的寵物鱷魚和短吻鱷不幸死亡。動物園的創始人被認爲是縱火犯,但當地執法要求須有現場犯罪行爲的證據。夢幻莊園裏的其他動物被送往全國各地的避難所去了。例如,一羣火焰鳥被送往新澤西州的一個動物園,一對猩猩則被送往康乃迪克州。邁克爾的願望就是希望這些曾住在夢幻莊園裏的動物可以住到最妥善的地方,但很多動物最後都只能住在簡陋的避難所裏,那裏所投入的財資和物資完全不及邁克爾曾投入的,動物們都得不到好的照顧。

ael Jackson Slept in an Oxygen Tank

6.邁克爾·傑克遜的氧氣艙

你可能有所不知的關於邁克爾傑克遜的十件事(上) 第5張

One of the activities that got Michael the nickname of "Whacko Jacko" was his purchase of an oxygen chamber. He once claimed that sleeping in the chamber could help him live to 150 years old, which is only a century short of the pop icon's death at age 50. While filming an advertisement for Pepsi, Michael was burned and used a chamber to recover from the accident. An oxygen chamber is designed to allow someone to breathe in 100% oxygen instead of the low concentration humans breathe in regular atmospheric conditions.

讓邁克爾得到"瘋狂的邁克"這個綽號的行爲之一,是他購買了一個氧氣艙。他曾經聲稱,睡在這個艙裏可以活到150歲,而這個大衆偶像卻只活到50歲,足足比他預計的壽命少了一個世紀。在邁克爾爲百事可樂拍攝廣告時,他被嚴重燒傷,這個氧氣艙實則是爲燒傷患者治療所用的設備。氧氣艙的設計意圖,是爲了人能夠在百分之百是氧氣的環境中呼吸,而非在常規大氣條件下呼吸。

It's possible that Michael's interesting sleeping accommodations wouldn't have raised eyebrows today since the idea of sleeping in a hyperbaric chamber has gained acceptance among athletes like Tim Tebow, who apparently travels with an oxygen chamber while traveling for football games. Disgraced cyclist Lance Armstrong was once known to sleep in an oxygen tent; however, some suspect his use of the oxygen tent was to hide his doping activities. Although oxygen chambers have been used to combat conditions like carbon monoxide poisoning and anemia, their usefulness for athletes has not yet been proven. In the 1980s, Michael made a hefty donation to a local hospital in Los Angeles, which allowed the medical facility to buy an oxygen chamber that he could use for his recovery. He later said he planned to buy one of his own and eventually bought the machine from the hospital. According to recent reports, the oxygen chamber was acquired by a company named OxyHeal. Proponents of oxygen chambers say that spending time in one can slow the aging process by promoting growth of aging cells.

自"睡在高壓氧氣艙"的創意被一些運動員們接受時起,比如蒂姆·蒂博在進行他的巡迴足球比賽時會隨行常備氧氣艙,邁克爾的這個有趣的"睡眠場所"漸漸開始引起人們的注意。醜聞纏身的自行車運動員蘭斯·阿姆斯特朗被報道曾睡在一個氧氣帳蓬中,然而,一些人懷疑他使用這個氧氣帳蓬是爲了掩飾他服用興奮劑的行爲。儘管氧氣艙已經被用於治療一氧化碳中毒和貧血,但是目前尚未有證據證實它們對於運動員來說到底有什麼益處。二十世紀八十年代,邁克爾向洛杉磯當地的一家醫院捐了一筆鉅款,讓醫療團隊去購買氧氣艙供他治療燒傷,後來他打算自己買一個,並最終向醫院購買了這臺設備。據最近的報道,這個氧氣艙已被一個名叫歐克西希爾的公司收購。氧氣艙的擁護者認爲,呆在艙裏可以通過促進老化細胞的生長來減緩老化進程。

編輯:煙囪 來源:前十網