當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 容克呼籲以加深歐盟一體化送別英國

容克呼籲以加深歐盟一體化送別英國

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9K 次

Jean-Claude Juncker has called for tighter EU integration based around the eurozone and Schengen open-border system and urged an end to member states’ veto powers in a push to unite the bloc ahead of Brexit.

讓-克洛德?容克(Jean-Claude Juncker)呼籲在歐元區和申根開放邊界體系的基礎上加深歐盟一體化,並敦促終結成員國的否決權,以求在英國退歐之前讓歐盟各國團結起來。

In his annual State of the Union speech the president of the European Commission said the “wind is back in Europe’s sails” thanks to a strong economic recovery and the EU seeing off Eurosceptic electoral threats in Austria, the Netherlands and France.

歐盟委員會(European Commission)主席在年度“盟情諮文”演講中表示,得益於強勁的經濟復甦以及奧地利、荷蘭和法國選舉中疑歐勢力遭挫敗,“歐洲的風帆再次處於順風狀態”。

“Let’s set sail and catch the wind,” Mr Juncker told the European Parliament in Strasbourg on Wednesday.

“讓我們藉着有利的風向啓航,”容克週三在斯特拉斯堡告訴歐洲議會(European Parliament)。

The optimistic tenor was a marked contrast to Mr Juncker’s address a year ago, delivered in the wake of the Brexit vote, when he warned the EU faced an “existential crisis” amid rising populism and a sputtering economy still struggling to recover from the eurozone debt crisis.

這種樂觀的口吻與容克在一年前發表的演講形成鮮明對比,當時是在英國舉行退歐公投之後,他警告稱,歐盟面臨一場“生死存亡的危機”,其背景是民粹主義甚囂塵上,經濟處於緩慢不穩定狀態,仍在艱難擺脫歐元區債務危機。

Buoyed by the return of solid growth and active talks on a new round of EU integration between a young French president and a powerful German chancellor on the verge of re-election, Mr Juncker delivered one of the most integrationist speeches by a commission chief since the euro’s creation.

如今,在經濟恢復強勁增長的推動下,在年輕的法國總統與有望再度連任的威望甚高的德國總理積極討論啓動新一輪歐盟一體化的鼓舞下,容克發表了自歐元問世以來歐盟委員會主席發表的最具一體化色彩的演講之一。

Championing a consolidation of power that would cancel out many past compromises offered to accommodate sovereignty concerns of member states, Mr Juncker pushed for a deepening of the EU’s budgetary powers, institutions and remit in areas such as tax and foreign policy.

容克呼籲集中權力,終結過去爲了照顧某些成員國的主權擔憂而給予妥協的做法,他敦促深化歐盟的預算權力、機構以及在稅收和外交政策等領域的權限。

容克呼籲以加深歐盟一體化送別英國

He called on seven member states outside the eurozone to join the EU’s common currency and the EU’s banking union project. But he ruled out the creation of a separate euro-area budget or parliament — ideas backed by France’s president Emmanuel Macron.

他呼籲歐元區以外的7個成員國加入歐盟共同貨幣和歐盟銀行業聯盟項目。但他排除了法國總統埃馬紐埃爾?馬克龍(Emmanuel Macron)支持的創建歐元區預算或議會的構想。

“If we want the euro to unite our continent rather than dividing it, it needs to not be the currency of just a select group of countries. The euro is destined to be the common currency of European Union,” said Mr Juncker.

“如果我們希望歐元能團結而不是分化我們的大陸,它就不能只是一羣特定國家的貨幣。歐元註定是歐盟的共同貨幣,”容克表示。

“We do not need a separate eurozone budget, we need a strong eurozone line within the existing European budget.”

“我們不需要單獨的歐元區預算,我們需要在現有的歐洲預算內擁有強勁的歐元區這一欄。”

The unashamedly ambitious vision for Europe, delivered in the closing stages of a German election campaign, aims to set the union on course to a summit in Transylvania in March 2019 that would mark Britain’s departure by endorsing a historic leap towards more power-sharing.

在德國競選活動的最後階段坦陳雄心勃勃的歐洲願景,目的是通過支持邁向更多權力分享的歷史性跨越,讓全歐盟順利地迎接將於2019年3月在特蘭西瓦尼亞舉行的峯會,該次峯會將標誌着英國正式退歐。