警惕各國貨幣政策分化的風險
Since the global financial crisis, mankind has learnt to live with a third certainty along with death and taxes — monetary loosening.
自全球金融危機以來,人類已學會接受除死亡和稅收之外第三件肯定躲不掉的事情——貨幣放鬆。Central banks have slashed interest rates to record lows and embarked upon unprecedented programmes of asset purchases in an attempt to lift inflation and restart economic growth.
央行已把利率大幅下調至創紀錄的低位,並實施了前所未有的資產購買計劃,以求提振通脹和重啓經濟增長。The common path on which monetary policy makers have strolled, however, is expected to diverge this year. The timing of the partition and the way in which its side-effects are managed hold big implications for financial stability and the global recovery.
然而,踏上這條共同道路的貨幣政策制定者,預計今年將分道揚鑣。選擇哪個時機分道揚鑣以及採取何種方式應對其副作用,會對金融穩定和全球復甦產生重大影響。
After years of respectable growth and sizeable falls in unemployment, the US Federal Reserve and the Bank of England have ceased to expand their quantitative easing programmes and are eyeing a first rise in interest rates in nearly 10 years.
經歷了數年的可觀增長和失業率顯著下降後,美聯儲(Fed)和英國央行(BoE)都不再擴大量化寬鬆計劃,並着眼於將近10年來的首次加息。