當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 南非:舉辦世界盃或增加艾滋病感染率

南非:舉辦世界盃或增加艾滋病感染率

推薦人: 來源: 閱讀: 6.24K 次

HIV/AIDS infection rates may increase when South Africa hosts the 2010 World Cup, the country's health minister said on Friday.

"2010 is going to come with good things but it may also come with dangerous things," SAPA news agency quoted Aaron Motsoaledi as saying after a meeting of the national AIDS council.

"Of course the concern is: what will be the effect of 2010, which everybody is waiting for? Are we going to find the rate of infection accelerating because of 2010?"

South Africa, with some 5.7 million people infected with HIV, represents the world's largest AIDS epidemic.

南非:舉辦世界盃或增加艾滋病感染率

An estimated 500,000 people are infected each year and around 1,000 die every day from AIDS-related illnesses.

The government hopes the soccer tournament, the world's most popular sporting event, will attract a flood of tourists.

"I mean, we will be having lots of visitors here... we know there will be lots of visitors who come here for sex, you can't hide that. It happens and what will be the effects on this country?," said Motsoaledi.

South African officials have promised to make the streets safe before the World Cup. The country has one of the highest rates of violent crime in the world.

南非衛生部長於上週五稱,在舉辦2010年世界盃期間,該國艾滋病感染率可能會上升。

據南非新聞聯盟通訊社報道,亞倫•莫特索亞雷迪在參加全國艾滋病理事會的一次會議後說:“2010年世界盃會給我們帶來機遇,但危險也隨之而來。”

“當然人們會關心:2010年會給南非帶來什麼樣的影響?等待我們的將是什麼?舉辦2010年世界盃會導致(艾滋病)感染率加速上升嗎?

南非的艾滋病感染率居全球之首,約有570萬人身染艾滋病。

據估計,南非每年新增50萬例艾滋患者,每天約有1000人死於艾滋病引發的疾病

世界盃是全球最受歡迎的體育賽事南非政府希望世界盃會吸引大批遊客前來。

莫特索亞雷迪說:“我是說,會有很多遊客來南非……我們很清楚,有很多遊客要來這尋歡作樂,你無法掩蓋這一點。情況就是這樣,這又將爲南非帶來什麼影響呢?”

南非政府已承諾在世界盃開賽前維護好治安。該國是世界上暴力犯罪率最高的國家之一。

Vocabulary:

a flood of: 一大批,大量的