當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中英對照英語故事精選

中英對照英語故事精選

推薦人: 來源: 閱讀: 1.34W 次

小學英語故事課教學,教師既要充分利用現有教材,又要勇於創新地使用,讓我們懷揣一顆童心,努力展現故事的魅力,做個會講故事的人。小編精心收集了中英對照英語故事,供大家欣賞學習!

中英對照英語故事精選
  中英對照英語故事:不懂裝懂

A man wrote a letter and had it sent to a rich man to borrow an ox. The rich man was just receiving guests.

有個人寫了一封信,派人去向一個富翁借頭牛。富翁正在會客。

He was illiterate, but he resented very much being considered illiterate. Upon receiving the letter, he opened the envelope, and skimmed through the letter as if he could read.

富翁不識字,但是他卻最忌諱人家說他不識字。他一接到信,就拆開信封,裝出識字的樣子,默默地看了一遍,

Then he said to the messenger: “All right. I will go in a little while.”

然後對來人說:“知道了,等一會兒我就去!

  中英對照英語故事:我也是宰相的孫子

從前,有個宰相的孫子是有名的敗家子。他把家產都敗光了,連飯也吃不上,常常向別人家借米。

In the past, the grandson of a prime minister was a notorious squandered all the family property and couldn’t even afford his own meals, so he often borrowed rice from others.

有一次,他又借到了一袋米,背到半路上背不動了,只好在路旁歇腳。這時候,恰巧前面走來一個窮人,穿着破衣破褲。他就叫住窮人,講好了工錢後,讓窮人爲他背米。

Once he borrowed another bag of carried it half- way and couldn’t go any further, so he rested by the this moment, a poor man in rags happened to pass by. He called this poor man, set the pay and let the poor man carry the rice for him.

不料,走了一段路程,窮人也氣喘吁吁,走不動了。他就埋怨說: “我是宰相的孫子,手不能提,肩不能挑,那是常事。

Unexpectedly, after carrying the rice for some distance, the poor man also panted and couldn’t walk any grandson complained: “I am the grandson of a prime minister. It is natural that I can neither lift with my hands nor carry on my shoulder anything heavy.

你是窮人出身,爲什麼也這樣不中用呢?” 那人不服氣,翻翻白眼說: “你怎麼能怪我,我並不是窮人出身,我也是宰相的孫子呢!”

But you are from a poor family. Why are you also so useless?”Unwilling to give in, the poor man glared and retorted:“How can you blame me? I am not from a poor family. I am the grandson of a prime minister, too.”

  中英對照英語故事:自尊

從前,有一座寺廟,裏面供奉着兩座泥像,左邊是道祖太上老君像,右邊是佛祖釋迎牟尼像。

In the past, there were two clay idols in a temple. On the left was the idol of Tai Shang Lao Jun,the founder of Taoism,and on the right the idol of Sakyamuni, the founder of Buddhism.

一天,有個和尚看見廟中的這兩座像,心裏很不高興,說: “我們佛法廣大無邊,怎麼能讓佛祖屈居在老君的右邊呢?”

One day, a monk saw the two idols in the temple. He was displeased and said: “The power of Buddha is infinite. How can we condescend to allow the idol of Sakyamuni to be placed on the right of that of Tai Shang Lao Jun?”

於是,和尚動手把佛像搬到了老君像的左邊。不久,來了個道士,看見這種情形很是氣惱,說: “我們道教至高無上,怎麼能讓老君像屈居在佛像的右邊呢?”

So the monk moved the Buddhist idol to the left of the Taoist ido1. Shortly afterwards, there came a Taoist priest. When he saw the situation, he felt offended and said: “Our Taoist doctrine is the highest and can we condescend to allow the Taoist idol to be placed on the right of the Buddhist idol?”

於是,道士立刻動手把老君像搬到了佛像的左邊。就這樣,和尚跟道士不停地搬來搬去,最後竟將這兩座泥像都搬碎了。

So the Taoist priest moved the Taoist idol to the left of the Buddhist idol at , the monk and the Taoist priest kept on moving the two idols right and left until the idols were broken into pieces in the end.


看了“中英對照英語故事”的人還看了:

1.中英文對照勵志小故事

2.中英雙語小故事精選

3.中英對照經典英語故事

4.中英雙語故事精選

5.英語故事帶翻譯欣賞