當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 詩歌:記得我倆當時分手

詩歌:記得我倆當時分手

推薦人: 來源: 閱讀: 2.91W 次

詩歌:記得我倆當時分手

Whenwetwoparted

When we two parted
In silence and tears ,
Half broken-hearted
To sever for years ,
Pale grew thy cheek and Cold
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this
The dew of the morning
Sunk chill on my brow
It felt like the warnin
Of what I feel now .
Thy vows are all broken,
And light is thy fame;
I hear thy name spoken,
And share in its shame.
They name three before me,
A knel to mine ear;
A shudder come o'er me ——
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee,
Who knew thee too well——
Long ,lon I shall rue thee,
Too deeply to tell.
In secret we met,
In silence I grieve,
Thy spirit deceive
If I should meet thee
After long years,
How should I greet thee?
With silence and tears.

記得當時我倆分手,
相對無言地垂淚,
得分開多少年頭,
真令人心兒欲碎;
你的臉蒼白冰涼,
你的吻更有寒意;
下地是那一刻時光
預告了我的悲慼!
那天清晨的寒露
冷徹了我的眉角,
我所感到的露珠
象是今天的警告。
你背棄山盟海誓,
名聲也變得輕浮:
人們當面提你,
我都會感到羞辱。
人們說出你的名字,
我聽來尤如喪鐘;
忍不住周身顫慄——
我爲何對你鍾情?
人不知我倆相識,
我對你瞭解太透,
我將爲你深深嘆息,
深沉得難以啓口。
昔日幽會想見,
想今朝黯然悲傷,
你竟然把我欺騙,
你竟然把我淡忘。
假若許多年之後,
我倆又邂逅相遇,
我對你該如何稱呼?
只有含着淚默默無語