當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第23章:伯明翰 頭部中槍的女孩(17)

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第23章:伯明翰 頭部中槍的女孩(17)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.67K 次

One day I asked a nurse, 'What is this lump?' placing her hand on my tummy. My stomach was big and hard and I didn't know why.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第23章:伯明翰 頭部中槍的女孩(17)
有一天我問護士:“爲什麼我這裏腫了一塊?”然後把她的手放在我的肚子上,那個部位又大又硬,我不知道爲什麼。

It's the top of your skull,' she replied. I was shocked.

“那是你的一塊頭蓋骨。”她回答我。我非常震驚。

After I started to speak I also walked again for the first time.

在能說話之後,我也開始再次嘗試走路。

I hadn't felt any problem with my arms or legs in bed apart from my left hand which was stiff because the bullet had ended up by my shoulder so I didn't realise I couldn't walk properly.

躺在病牀上時,除了左手因爲子彈射入而變得較僵硬之外,我並沒有覺得其他的手或腳有任何異樣。所以,我根本不知道自己已經無法正常走路。

My first few steps were such hard work it felt like I'd run a hundred kilometres.

最初的幾步對於我來說非常吃力,好像我剛跑完一百公里一樣。

The doctors told me I would be fine; I just needed lots of physiotherapy to get my muscles working again.

醫生告訴我我最終會行動自如的,目前只是需要大量的物理治療,好讓我的肌肉恢復功能。

One day another Fiona came, Fiona Alexander, who told me she was in charge of the hospital press office.

一天,另一個叫菲奧娜的人出現了,她的全名是菲奧娜·亞歷山大——醫院新聞處的主管。

I thought this was funny.

我覺得這件事聽起來很有趣

I couldn't imagine Swat Central Hospital having a press office.

我沒有辦法想象斯瓦特中央醫院會有一間新聞處。

Until she came I had no idea of the attention I'd attracted.

直至她出現,我才知道自己引起了外界多麼大的關注。

When I was flown from Pakistan there was supposed to be a News blackout,

當我從巴基斯坦被送來英國時,這則消息理應是被封鎖的,

but photographs were leaked from Pakistan of me leaving and saying I was going to the UK, and the media soon found out my destination was Birmingham.

但有些我離開巴基斯坦的照片流了出去,並提到我將被送至英國,而報刊媒體很快就發現我在伯明翰。

A Sky News helicopter was soon circling above, and as many as 250 journalists came to the hospital from as far away as Australia and Japan.

一架隸屬“天空新聞臺”的直升機很快就在醫院上空盤旋,同時有250名記者來到醫院,其中最遠的來自澳大利亞及日本。

Fiona Alexander had spent twenty years as a journalist herself, and had been editor of the Birmingham Post,

菲奧娜·亞歷山大當過12年的記者,也當過《伯明翰郵報》的編輯,

so she knew exactly how to feed them material and stop them trying to get in.

所以她完全知道要用怎樣的素材來滿足媒體,以防止他們企圖闖入。