當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《我是馬拉拉》第6章9:美國的錢

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第6章9:美國的錢

推薦人: 來源: 閱讀: 1.86W 次

Anyone could see that Musharraf was double-dealing, taking American money while still helping the jihadis – ‘strategic assets’, as the ISI calls them. The Americans say they gave Pakistan billions of dollars to help their campaign against al-Qaeda but we didn’t see a single cent. Musharraf built a mansion by Rawal Lake in Islamabad and bought an apartment in London. Every so often an important American official would complain that we weren’t doing enough and then suddenly some big fish would be caught. Khalid Sheikh Mohammad, the mastermind of 9/11, was found in a house just a mile from the army chief ’s official residence in Rawalpindi. But President Bush kept praising Musharraf, inviting him to Washington and calling him his buddy. My father and his friends were disgusted. They said the Americans always preferred dealing with dictators in Pakistan.

雙語暢銷書《我是馬拉拉》第6章9:美國的錢

大家都知道穆沙拉夫在兩面討好,拿美國的錢,協助聖戰士——“戰略資產”——這是ISI對塔利班的稱呼。美國宣稱他們給了巴基斯坦數十億美元,讓政府倡導反基地組織,但我們的人民一毛錢也沒看到。穆沙拉夫在伊斯蘭堡的拉瓦爾湖旁蓋了一棟別墅,並在倫敦買了一層公寓。每隔一陣子,就會有個美國的重要官方人物抱怨我們不夠努力,然後突然間就會有位什麼大人物被逮捕。哈立德·謝赫·穆罕默德,9·11事件的主謀,就是在距離陸軍參謀長於拉瓦爾品第的官邸不到2公里遠的地方被逮捕。但是小布什總統還是一直稱讚穆沙拉夫,邀請他到華盛頓,還稱穆沙拉夫爲他的好兄弟。父親和他的朋友們全都對此很反感。他們說美國人一向都比較喜歡與巴基斯坦的軍人政府打交道。

From an early age I was interested in politics and sat on my father’s knee listening to everything he and his friends discussed. But I was more concerned with matters closer to home – our own street to be exact. I told my friends at school about the rubbish-dump children and that we should help. Not everyone wanted to as they said the children were dirty and probably diseased, and their parents would not like them going to school with children like that. They also said it wasn’t up to us to sort out the problem. I didn’t agree. ‘We can sit by and hope the government will help but they won’t. If I can help support one or two children and another family supports one or two then between us we can help them all.’

我很小的時候就對政治感興趣,我會坐在父親的腿上,聽他和朋友們討論每件事,但我更在意發生在身邊的事情,準確地說,就是在我們街邊發生的事情。我告訴學校裏的朋友關於垃圾山的孩子的事,我說我們應該伸出援手。但不是每個人都願意這麼做,他們說那些孩子很骯髒,搞不好還會有傳染病,他們的父母也不會希望他們與那樣的孩子一起上學。他們還說這種問題輪不到我們來解決。我不同意。“我們可以袖手旁觀,等着政府處理,但他們不會出手的。如果我可以幫助一兩個孩子,另一個家庭能再幫助其他的一兩個孩子,那麼我們就能一起幫助全部的孩子了。”

I knew it was pointless appealing to Musharraf. In my experience, if my father couldn’t help with matters like these, there was only one option. I wrote a letter to God. ‘Dear God,’ I wrote, ‘I know you see everything, but there are so many things that maybe, sometimes, things get missed, particularly now with the bombing in Afghanistan. But I don’t think you would be happy if you saw the children on my road living on a rubbish dump. God, give me strength and courage and make me perfect because I want to make this world perfect. Malala.’

我知道向穆沙拉夫請願是沒有用的。根據我的經驗,如果父親都幫不了我,就只剩下一個選擇了。我寫了一封信給真主。“親愛的真主”,我寫道,“我知道你可以看見所有的事,但也許有時候,有些事情被錯過了,特別是現在阿富汗還有轟炸行動的情況下。但我知道你一定不願意看到我家這條路上的孩子們住在垃圾堆裏。真主啊,請給我力量和勇氣,讓我變得完美,因爲我想讓這個世界變得完美。馬拉拉敬上。”