當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文小笑話 > 輕鬆生活趣味笑話四則

輕鬆生活趣味笑話四則

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

“哪裏有人,哪裏就有笑聲。”從古到今,笑話是人們生活中不可缺少的“調劑品”。笑話使人們在刻板的生活中感到一絲快意和放鬆,在人們的日常生活中起着重要調劑作用。下面本站小編爲大家帶來輕鬆生活趣味笑話四則,歡迎大家閱讀!

輕鬆生活趣味笑話四則

  輕鬆生活趣味笑話:我不認識你

Walking on the beach one day he saw a crab, went to see what happens, suddenly crabpincers(鉗子) folder, then crab bush run. Tiger jumped the pain, followed by the recovery of crabs!Catch up with no trees on the crab, and then to see a tiger in Shou Network spiders, tiger angry at Spider: Good you a crab! Do you think you posted on the Web and I do not recognize you!

一天老虎在沙灘散步,見到一隻螃蟹,就走過去想看個究竟,突然被螃蟹的鉗子夾了一下,螃蟹拔腿就往樹叢裏跑。老虎痛得跳起來了,緊接着就追螃蟹!追到樹叢就不見螃蟹了,這時老虎看見一隻守在大網中的蜘蛛,老虎對着蜘蛛發火了:好你個螃蟹!你以爲你上了網我就不認得你了!

輕鬆生活趣味笑話:別那麼急嘛

A pig and a chicken were walking by a church where a gala(歡慶的) charity event was taking ing caught up in the spirit, the pig suggested to the chicken that they each make a contribution."Great idea!" the chicken cried."Let's offer hem ham and eggs?""Not so fast," said the pig testily. "For you, that's a contribution. For me, it's a total commitment."

一隻豬和一隻雞路過一所教堂,那裏有一場盛大慈善活動正在進行着。在精神上收到觸動的豬向小雞提出建議:他們每個人作出點自己的貢獻。“好主意!”雞尖叫道,“讓我們給腿和雞蛋吧?”“着什麼急”豬不耐煩地說,“對你來說,是一個貢獻,對我來說,這是一個完全的獻身。”

 輕鬆生活趣味笑話:世界末日

A jackal(豺,走狗) who was going to be eaten by a lion. The jackal said to the lion: "No, please, you can't eat me! You can't eat me! This will be a great mistake. If you eat me, that'll be terrible, that will be a disaster, that will be the end of the world!"The lion was very puzzled and said: "How come? How come if I eat you, the world will end?"The jackal said:"Because if you eat me, that will be the end of the world for me!"

有隻狼快被獅子吃掉了。狼對獅子說:“求求你不要吃我!你不能吃我,這是一個天大的錯誤!如果你吃了我,那就慘了,會有災難、會世界末日!”獅子滿臉疑惑地問:“爲什麼把你吃掉就會世界末日?”狼回答:“如果你吃了我,就是我的世界末日啊!”

 輕鬆生活趣味笑話:蝙蝠的問題

Three pastors in the south were having lunch in a diner. One said, "You know, since summer started I've been having trouble with bats in my loft and attic at church. I've tried everything----noise, spray, cats----nothing seems to scare them away."Another said, "Yes, me too. I've got hundreds living in my belfry and in the attic. I've been had the place fumigated, and they still won't go away.""The third said, "I baptized all mine, and made them members of the n't seen one back since!"

三個南部的牧師在一家小餐館裏吃午飯。其中的一個說道:“你們知道嗎,自從夏天來臨,我的教堂的閣樓和頂樓就被蝙蝠騷擾,我用盡了一切辦法----噪音、噴霧、貓----似乎什麼都不能把它們趕走。”另外一位說:“是啊,我也是。在我的鐘樓和閣樓也有好幾百只。我曾經請人把整個地方用煙燻消毒一遍,它們還是趕不走。”第三個牧師說:“我爲我那裏的所有蝙蝠洗禮,讓它們成爲教會的一員......從此一隻也沒有再回來過。”