當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 環球之旅 仲夏之夢:在六月,邂逅瑞典

環球之旅 仲夏之夢:在六月,邂逅瑞典

推薦人: 來源: 閱讀: 9.12K 次

環球之旅 仲夏之夢:在六月,邂逅瑞典

Midsummer magic: Fine food, fairytales and flowers on a June journey through Sweden.

仲夏之夢:與美食,童話和花朵一起相約在六月的瑞典。

Next week, the streets of Sweden's capital will empty, as Stockholm's citizens set off on an annual pilgrimage. Midsummer has a special resonance in Scandinavia, and the celebrations of 24 hours of sunlight, which fall in mid-June, traditionally take place in the quiet coves of the archipelago.

下個星期,瑞典首都的街頭將萬人空巷,因爲斯德哥爾摩的市民都將開始一場年度的朝聖之行。斯堪的那維亞半島的仲夏總會引發特殊的情感共鳴,而六月中旬的極晝慶典,則往往在羣島安靜的小海灣中舉行。

There are over 24,000 islands in the archipelago, some accessible by bridges others reached only by ferry over the Baltic sea. The further you drift from the city the simpler and more earthy life becomes."There are no shops, no cars and we carry our luggage to the house with wheelbarrows. Until around midnight the sky is bright, and then it's like dusk, with a red golden glow."

那裏有超過24000個島嶼的羣島,一些島嶼可以通過橋樑達到,而另一些只有依靠穿梭在波羅的海中的渡船。離城市越遠,就會離簡單而樸實的生活越近。"那裏沒有商店,沒有汽車,我們用手推車把行李搬運到房子裏。直到快至午夜之時,天空還是如黃昏般明亮,紅金色的光芒在天際熠熠生輝。"

The bus winds its way out of the city through tall pines and wooden houses straight out of Grimms' fairy tales. I'm on my way to the island of Sandhamn, whose population swells to over triple each hourly Cinderella ferry chugs past larger inhabited islands, and tiny islets, with sea-salt stained rocks.

公共汽車從城市中蜿蜒穿過,途經那些如同格林童話中一樣的高大松樹和木製房屋。我正在去斯德哥爾摩羣島的路上,那裏的人口在每年夏天都會膨脹到三倍以上。每小時一次的灰姑娘渡輪在吱呀聲中劃過那些較大的有人居住的島嶼,小島還有那些海鹽色的岩石。