當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋大綱

BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.55W 次

說起BBC紀錄片,那可是神一般的存在,一直有着“BBC出品必屬精品”的美譽。但是近年來,BBC紀錄片不斷出現造假現象,而現在BBC更是親口承認,著名紀錄片《人類星球》造假屬實。

The BBC has admitted that a scene from a television documentary series showing tribal people living high up in treehouses was faked by the makers of the programme.
英國廣播公司近日承認,其製作的反映部落居民住在高高樹屋中的電視紀錄片存在畫面造假,這一幕場景是由節目製作人特意安排的。

《人類星球》出品於2011年,豆瓣評分高達9.8,其中曾記錄了拍攝團隊深入雨林,見證土著部落建設、入住樹屋的過程。

BBC《人類星球》造假被自家拆穿 爲擺拍搭建樹屋

片中描述,在巴布亞新幾內亞的科羅威人因爲躲避野獸,全部住在樹屋裏。樹屋離地面大概有35米,生活所需的任何東西,甚至是寵物都會被帶到這個樹屋裏面。

An episode of the eight-part Human Planet series, which aired in 2011, depicted the life of the Korowai people of Papua New Guinea and included members moving into a treehouse.
2011年播出的紀錄片《人類星球》共有八集。其中的一集描繪了巴布亞新幾內亞科羅威人的生活,展示了他們搬到樹屋居住的場景。

The BBC said that during the making of a new documentary series for BBC2, entitled My Year With The Tribe, it emerged that the treehouse scene had been staged.
英國廣播公司表示,在英國廣播公司第二頻道一部新的紀錄片《我與部落居民居住的一年》拍攝的過程中,樹屋場景的拍攝真相浮出水面。

當地部落成員對探險家Will Millard說,樹屋根本不是“我們的家”,“只是委託拍攝的”。

探險家還指出,紀錄片播出後,很多人擔心住在樹屋裏會不會掉到地上,但事實上,人家根本不在樹屋裏住,一切都是騙局。

對於這件事,BBC方面在4月5日做出了迴應:

In a statement the BBC said: “The BBC has been alerted to a breach of editorial standards in an episode of Human Planet from 2011 which concerns the Korowai people of Papua New Guinea.
英國廣播公司在聲明中說:“BBC被告知,2011年的紀錄片《人類星球》中關於巴布亞新幾內亞科羅威人的一集出現了違反編輯準則的情況。”

“During the making of BBC Two’s upcoming documentary series My Year With The Tribe, a member of the tribe discusses how they have built very high treehouses for the benefit of overseas programme makers.
“在英國廣播公司第二頻道的新紀錄片《我與部落居民居住的一年》拍攝的過程中,一位部落成員談到他們特意爲海外節目組搭建高高的樹屋。”

“The BBC has reviewed a sequence in Human Planet depicting this and found that the portrayal of the tribe moving into the treehouse as a real home is not accurate.”
“BBC回顧了《人類星球》中描述部落居民生活的相關畫面,發現關於部落居民搬進樹屋居住的描述是不準確的。”

《冰凍星球》北極熊寶寶的故事拍攝於荷蘭某家動物園、《人類星球》沙漠野狼其實是人工飼養的狼、《巴塔哥尼亞:地球的隱祕天堂》火山灰雲中閃電場景是合成效果、《行星地球2》鬣鱗蜥幼崽遭蛇羣圍攻逃脫爲拼接鏡頭、《藍色星球2》250只小黃鴨爲人工投放……近年來,BBC紀錄片的造假行爲可以說是“惡果累累”,嚴重影響了BBC的聲譽。

It is not the first time that the eight-part series, narrated by the actor John Hurt, has been embroiled in a fakery scandal. In 2015 it emerged that the production crew used a semi-domesticated wolf after being unable to find a “wild” wolf to film on location.
這並不是《人類星球》第一次傳出造假醜聞了。這部紀錄片由演員約翰-赫特擔任旁白。2015年就有人指出,拍攝組因在拍攝現場沒能找到野狼,而用半馴化的狼代替。

In that episode, called Deserts: Life in the Furnace, two Mongolian camel herders fired shots in the direction of the “wild” wolf as it ran across the Gobi desert then discussed their frustration at failing to kill it.
在《沙漠:熔爐中的生命》這一集中,兩位蒙古駱駝放牧者衝着穿過戈壁灘的“野狼”開槍,但沒能命中,互相交流着失望之情。

The BBC admitted that in reality the semi-domesticated wolf had been let off a lead just off camera and was filmed simply running to its handler, who was just out of shot.
英國廣播公司後來承認,其實這隻半馴養的狼跑出了鏡頭之外,人們看到的畫面只是它在跑向射程之外的馴養員。

In 2011 it emerged that the BBC had filmed shots of a tarantula spider in a studio for an episode about wildlife in the Venezuela jungle.
2011年還有消息稱,有關委內瑞拉叢林野生動植物的一集中,塔蘭圖拉毒蜘蛛的鏡頭是在演播室拍攝的。

The BBC said: “Since this programme was broadcast in 2011 we have strengthened our mandatory training for all staff in editorial guidelines, standards and values.”
英國廣播公司表示:“這期節目是在2011年播出的。之後我們已加強了編輯方針、製作標準和價值觀念的培訓,所有員工都必須參加。”