當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 中國建了個熊貓狀的太陽能電廠,實力賣萌

中國建了個熊貓狀的太陽能電廠,實力賣萌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

China Just Built a 250-Acre Solar Farm Shaped Like a Giant Panda
中國建了個熊貓裝的太陽能電廠,實力賣萌

Most solar farms align their solar arrays in rows and columns to form a grid.
如今大多數太陽能發電廠中的太陽能都是成行成列地排列,最終組成形成一個電網。

A new solar power plant in Datong, China, however, decided to have a little fun with its design. China Merchants New Energy Group, one of the country's largest clean energy operators, built a 248-acre solar farm in the shape of a giant panda.
然而,位於中國大同的一家太陽能發電廠卻在其外觀設計上開了一個小小的玩笑。招商新能源集團是中國最大的清潔能源運營商之一,該公司將佔地248公頃的電廠設計成了大熊貓的形狀。

中國建了個熊貓狀的太陽能電廠,實力賣萌

The first phase, which includes one 50-megawatt plant, was completed on June 30, according to PV magazine.
據《光伏雜誌》報道,光伏電站於6月30日完成了第一期,目前電站發電能力爲50兆瓦。

The project just began delivering power to a grid in northwestern China, and a second panda is planned for later this year.
該項目現在僅向西北中國西北地區輸送電力,另一隻“熊貓”將於今年晚些時候投入使用。

Called the Panda Power Plant, it will be able to produce 3.2 billion kilowatt-hours of solar energy in 25 years, according to the will eliminate approximately million tons of coal that would have been used to produce electricity, reducing carbon emissions by 2.74 million tons.
新能源集團稱,電站能在25年內提供32億千瓦時的太陽能電力,將節省近百萬噸的煤,並減少二氧化碳排放274萬噸。

China Merchants New Energy Group worked with the United Nations Development Program (UNDP) to make the Panda Power Plant a reality.
這個熊貓發電站是由新能源集團和聯合國開發計劃署共同努力的結果。

The project is part of a larger effort to raise awareness among young people in China about clean energy, the UNDP wrote in a statement.
聯合國開發計劃署在一項聲明中表示,他們正致力於提高中國青年羣體的清潔能源意識,建造熊貓發電站則是該計劃的一部分。

The groups hope to build more panda-shaped solar plants throughout China in the next five years.
新能源集團擬於未來5年再建幾座這樣的電站。