當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 支付寶將在歐洲擴張業務大綱

支付寶將在歐洲擴張業務大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.27W 次

The new head of Ant Financial’s international operations hopes to one day offer its Alipay ewallet services to European consumers, after signing deals on Tuesday with four financial groups that will allow its 450m Chinese customers to pay for more goods in the region.

螞蟻金服(Ant Financial)國際業務新任主管表示,希望有一天能夠爲歐洲消費者提供其支付寶(Alipay)電子錢包服務。他在週二與四家金融集團簽署了協議,令螞蟻金服的4.5億中國客戶能夠在歐洲爲更多商品付款。

“120m Chinese travellers went abroad in 2015 and that’s growing at 18 per cent a year. The vast majority of whom use Alipay,” Doug Feagin told the Financial Times after signing deals with BNP Paribas in France, Barclays in the UK, UniCredit in Italy and SIX Group in Switzerland.

在與法國巴黎銀行(BNP Paribas)、英國巴克萊銀行(Barclays)、意大利裕信銀行(UniCredit)及瑞士證券交易所集團(SIX Group)簽署協議之後,道格拉斯.費根(Douglas Feagin)向英國《金融時報》表示:“2015年中國出境遊客有1.2億,而且該數字一年增長18%。這些人絕大多數是支付寶用戶。”

支付寶將在歐洲擴張業務

“The first part of our international mission is enabling them to buy things with Alipay,” Mr Feagin said.

費根表示:“我們國際化使命的第一步,就是讓他們可以用支付寶買東西。”

Alipay, owned by Ant Financial, the payments affiliate of China’s Alibaba ecommerce group, will now be able to offer its customers the ability to use its popular ewallet to pay for goods at more than 930,000 merchants across Europe.

支付寶隸屬於螞蟻金服,後者是中國電商集團阿里巴巴(Alibaba)的支付服務關聯企業。如今,支付寶客戶將可以在歐洲逾93萬個商家,用這種高人氣電子錢包付款購物。

Mr Feagin said the group was rapidly adding to its banking and retail partnerships in Europe and the US, where it is already working with payment providers such as Ingenico, First Data, Worldpay and Verifone. The company has also signed a deal with Uber to allow its Chinese customers to pay using Alipay globally.

費根表示,該集團正在迅速增加在歐美的銀行業和零售業合作伙伴。該集團在美國已經與Ingenico、First Data、Worldpay和Verifone等支付服務提供商開展合作。此外,該公司還與優步(Uber)簽署協議,以允許其中國客戶在全球用支付寶付款。

Alipay processes about 250m transactions a day and supports more than 2m Chinese retail businesses. The obvious next step is to offer its payment services to international consumers, rather than simply to Chinese travellers and expats.

支付寶每天處理的交易約爲2.5億筆,支持逾200萬家中國零售企業。對該公司來說,明顯的下一步是向國際消費者提供其支付服務,而不只是服務於中國遊客和海外華人。

“We want to expand the user base into different markets and are evaluating how to do that,” said Mr Feagin. “In some markets we think we can do that organically by offering the Alipay app, but in others we are doing it through partnerships.”

“我們希望將用戶羣拓展至不同市場,目前正在評估如何做到這一點。”費根表示,“在某些市場,我們認爲我們可以通過提供支付寶app,以有機方式做到這一點。而在其他市場,我們正通過合作實現這一目標。”