當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 7個聘用陷阱:這樣的工作萬萬要不得!

7個聘用陷阱:這樣的工作萬萬要不得!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

According to the US Department of Labor, the average employed adult spends 7.5 hours a day on the job. Over time, that adds up to a significant chunk of your life, so (as many people know from experience) an unhappy work situation can make the rest of your life pretty miserable as well.
根據美國勞動部數據,被僱傭的成人平均每天花7.5小時在工作上。日積月累,工作佔據人們生活相當大的部分,所以(正如人們的經驗所得)一個不令人愉快的工作會使生活變得痛苦。

7個聘用陷阱:這樣的工作萬萬要不得!

1. Communication with you is uNPRofessional or disrespectful.
1. 與你的溝通不專業和缺乏尊重。

Your treatment during the hiring process is a clue as to how you’ll be treated as an employee. Once you've started a dialogue with a hiring manager or recruiter, you should expect to be treated with courtesy and respect. For example, your questions about the hiring timeline and your application status should be answered forthrightly. If that isn't the case -- if emails and phone calls consistently go unreturned, or if interviews are canceled at the last minute without apology -- you may want to take your business elsewhere.
在面試過程中你被如何對待也意味着在以後工作中你所受的對待。一旦面試官和你開始交談,你需要注意他們對你是否尊重。比如,對於你工作經歷和工作申請的回覆應該及時直接。如果你的電子郵件和電話經常得不到回覆,對方不加以道歉就在最後關頭取消面試安排的話你需要考慮該去其他公司謀職。

2. The recruiters and hiring managers actively distrust you.
2.面試官和聘用經理不信任你。

Just as you don't want to make a bad career move, employers don't want to make a bad hire -- so expect a background check and reference check. And if your job will involve working with sensitive information or company finances, expect a bit more scrutiny. But these checks should all be carried out in a nonaccusatory manner. Companies that don't trust candidates probably don't trust employees either -- and an environment of distrust is no place to spend nearly eight hours a day.
正如你不想入錯行一樣,僱主們也不想用錯人——所以你會經歷背景和推薦調查。如果你的工作涉及到敏感信息或公司財務,那麼這個過程可能會更加嚴格。但這些調查都應當在充分信任的前提下進行。不信任應聘人員的公司同樣會不信任員工——你是不會想要在一個充滿不信任的環境中每天工作將近8小時的。

3. The workplace seems unhappy.
3.工作地方似乎不令人愉快。

You shouldn't take a job without paying a visit to where you'll be working. Note the attitudes and interactions of the workers there as well as the overall environment -- including employee common areas. Warning signs include unclean or unsafe-looking workspaces, angry-looking posters (such as "ALL EMPLOYEES MUST WEAR BADGES!") and disgruntled faces on employees. If a visit to the office is depressing, you won't want to work there for several hours a day.
你不該沒有參觀過你將要工作的地方就接受這份工作。注意那裏員工們之間的態度和互動以及整體環境——包括員工公共活動區。遇到這些情況需要謹慎,比如看到不衛生或不安全的工作區域,張貼着憤怒的海報(比如“所有員工必須佩帶證件!”)還有員工們充滿怨恨的面容。如果參觀讓你感到沮喪,你是不會願意在那裏每天工作好幾個小時的。

4. The company has a bad reputation.
4.公司名聲不好。

The Internet makes it easy to find out what former and current employees have to say about a company. Doing your research into this aspect of an employer -- as well as into its financial situation -- should be part of how you prepare for a job interview. Several Web sites provide forums where employees can rate companies, but also reach out to networking contacts to get their insights into any prospective employer.
英特網上可以容易地找到在職和離職員工對公司的評價。對你僱主進行一些調查——財務方面的也留意一下,這就是你準備面試時要做的功課。有些網站提供員工對公司的評價,還能找到出聯繫人使你獲得他們對未來僱主的評價。

5. You don't think you'll get along with your boss or colleagues.
5.你覺得不能與老闆和員工相處

Having a boss you click with can really make a difference in your on-the-job happiness. Be sure to discuss work styles and communication styles with the hiring manager to make sure they're at least compatible with yours. But trust your instincts. If you actively dislike the manager after the first interview or two, you might not want to take the job.
能夠有一個志趣相投的老闆會使你工作愉快。和僱傭經理談論下工作溝通方面的風格以確保他們和你能互相兼容。不過你要相信自己直覺。如果剛開始的一次或兩次面試中你對經理表現出不喜歡的話你可以考慮放棄這份工作。

6. The job's duties are unclear, or your interviewers can't define what success in the role will look like.
6.工作職責不明確,或者面試官不能明確定義怎樣纔算在工作中是成功的。

After you've interviewed with one or two people, you should have a clear idea of how your job performance will be measured and what your key objectives will be in your first few months on the job. Walking into a situation where different people give you different answers about job duties, or where there are no clear goals for you to work toward, can lead to a confusing and ultimately disastrous job situation.
在你有了幾次面試經歷後,你應該可以明確自己在工作中的表現是如何被衡量的,工作開頭幾個月的目標是什麼。工作中如果不同人告訴你不同的工作職責或者沒有給你一個明確的工作目標,都會使得你的工作充滿困惑最終陷入困境。

7. They want to hire you right away, without any interviewing or reference checks.
7.他們想立馬就僱傭你,甚至都不用面試和背景覈實。

This happens for good reason sometimes -- for instance, in seasonal jobs that don't require a lot of experience. But in many cases, desperation on the employer's part is a danger sign. In the hiring process, recruiters and managers often rely (at least a little bit) on their "gut" when making decisions about candidates. Trust your gut, too. If it doesn't feel right, do a bit more research before accepting a job offer.
有時候這是一種正常現象——比如一項短期工作不需要太多經驗。但大多數時候,僱主表現出絕望不是一件好事。決定僱用的過程中,僱用經理們(多多少少)會憑自己直覺來判斷候選人。同樣也相信你自己的直覺,感覺不對的時候,在接受這份工作前多做些調查吧。