當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 可穿戴設備,歐萊雅也來湊熱鬧了!

可穿戴設備,歐萊雅也來湊熱鬧了!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79K 次

可穿戴設備,歐萊雅也來湊熱鬧了!

The latest L'Oréal makeover doesn't involve makeup at all. The cosmetics giant is taking its first step into wearable technology.
歐萊雅最新的化妝產品可不是真的化妝品。這家化妝品行業巨頭正開始涉足可穿戴科技。

L'Oréal's product isn't a bracelet, a watch or any kind of jewelry. Instead, the company worked with PCH, an Irish product engineering firm, to create "My UV Patch," which debuted at the International Consumer Electronics Show in Las Vegas this week.
歐萊雅的這個產品倒不是手鍊手錶,也不是什麼珠寶,而是一個名叫「我的紫外線貼片」的產品。歐萊雅和愛爾蘭的一家名叫PCH的技術公司共同研發了這項產品。該產品在上週拉斯維加斯的國際消費電子產品展覽會上首秀。

The patch is a small (one inch in diameter) stretchable sensor that can be worn anywhere on exposed skin for up to five days. By hooking up your phone to the sensor, you can find out how much UV exposure you're receiving at any time of the day.
這種小貼片半徑約1英寸,是一種可伸縮的感應裝置。可以貼在任何外露的皮膚上5天。當你的手機和貼片配對上之後,你就可以知道每天各個時段你接收到的紫外線。

"Technology, connected objects, the internet of things — these are all going to affect the beauty industry, just in a different way," said Guive Balooch, global vice president of L'Oréal's tech incubator. "We want to show the consumer electronics community that we are here, working on beautiful products."
「技術、互聯產品、網絡產品都將對美妝行業產生前所未有的影響。」歐萊雅技術孵化全球副總裁Guive Balooch如是說,「我們想對消費類電子圈的夥伴說,我們歐萊雅也在這裏,努力做我們的美妝產品。」

Balooch stressed the main goal in producing this patch was not to make a wearable for the sake of making a wearable, or to push L'Oréal to become a tech company. Instead, the incubator was hoping to acknowledge and respond to the effects companies such as Fitbit and Apple have had — and will continue to have — on the fashion industry.
Balooch還強調說,做這個貼片產品的主要目的倒不是僅僅做一個可穿戴設備,也不是把歐萊雅做成一個科技公司。我們技術孵化部門真正的目的是去迴應Fitbit和Apple這些公司在時尚行業持續不斷的影響力。

The patch is set to be available at the end of this year.
這種貼片預計在將在年底上市。