當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 社科院建議從年開始實行延遲退休

社科院建議從年開始實行延遲退休

推薦人: 來源: 閱讀: 1.43W 次

The 13th Five-Year Plan (2016-20) proposes progressively raising the retirement age to help address the country's pension pressure and Labor short age.
第十三個五年規劃(2016-20)提議,爲了有效解決養老壓力和勞動力短缺,我國將會逐步提高退休年齡。

On Nov 20, Li Zhong, a spokesman for Ministry of Human Resource and Social Security, said raising the retirement age will be done progressively in small steps. The Ministry of Human Resources and Social Security is drawing up the policy and will solicit the completed draft for public opinions.
11月20日,人力資源和社會保障部的發言人李忠表示,提高退休年齡將會一步一步地實現。人力資源和社會保障部門正在起草相關政策,同時也會徵求公衆意見,以此完成徵求意見稿。

社科院建議從年開始實行延遲退休

The Institute of Population and Labor Economics and the Chinese Academy of Social Sciences published a Green Paper of Population and Labor on Wednesday, in which researchers suggest a two step strategy to change the retirement age in China.
週三,中國社會科學院和該院下屬人口與勞動經濟研究所聯合發佈了一份人口和勞動力的綠皮書,建議按兩步走的策略改變中國現有退休年齡規定。

In 2017, China should complete the integration of its two pension systems. From 2018, the retirement age for women should be raised one year every three years, and the retirement age for men should be raised one year every six years.
在2017年,中國應該完成兩項養老金制度並軌。從2018年開始,女性的退休年齡應該每3年延遲1歲,而男性退休年齡則是每6年延遲1歲。

This means in 2045, the retirement age for both men and women will be 65.
這意味着到2045年時,男性和女性退休年齡將同步達到65歲。