當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 逆天廣告:印尼買房送媳婦

逆天廣告:印尼買房送媳婦

推薦人: 來源: 閱讀: 2.15W 次

An advert for a house in Indonesia has gone viral online after the woman selling it offered to throw in an unusual extra feature for free -- her hand in marriage.
近日,印尼一則賣房廣告在網絡上瘋傳,原因就是這則廣告中買房的贈品太稀奇——購房者將得到一個免費的媳婦。

The Internet ad reads for the most part like a regular house listing, saying that the single-storey property has two bedrooms, two bathrooms, a parking space and a fish pond.
這則逆天的網絡廣告大部分都和普通的售房廣告沒什麼分別,比如房子是兩臥兩衛,一停車場一魚塘。

But it also proposes to buyers a "rare offer" -- "when you buy this house, you can ask the owner to marry you", alongside a picture of Wina Lia, a 40-year-old widow and beauty salon owner, leaning against a car in front of the house.
而買房也會有額外贈品,“君若買房,可娶佳人”,廣告上配有一張莉雅的照片,她年方40,喪夫,擁有一家美容院,照片上的她整個人斜斜地倚靠在房子前面的車上。

逆天廣告:印尼買房送媳婦

The ad said that terms and conditions apply, and notes the offer is "for serious buyers and non-negotiable". The house in Sleman, on the island of Java, is on the market for 999 million rupiah (about $75,000).
這則廣告將價錢和要求說明後,還明確提示:“非誠勿擾,不議價”。房子的地段在爪哇島,市場價是9.99億盧比(約合7.5萬美元)。

News of the offer quickly spread among Internet users in social media-crazy Indonesia.
這條新奇的廣告迅速在社交媒體盛行的印尼瘋傳。

Boldies99, a user on popular online forum Kaskus, said Lia was "quite smart -- even though the house will be sold, she will remain the owner."
知名論壇卡司庫的一個用戶Boldies99這樣評論:聰明!既賣了房,但她依然是房主。

Lia told AFP she was "shocked at the reaction", as she had been overwhelmed by journalists coming to interview her, and even the police in the conservative, Muslim-majority country had been asking questions.
莉雅告訴法新社記者她已經被這樣的反映嚇到了,很多記者來採訪她,甚至連警察都來調查過。

The police "came to verify the news as they consider it as an improper advertisement. But I explained to them that it was not my idea," she said.
“警方過來是爲了確認新聞的真實性,因爲他們覺得這是一個虛假廣告。然後我跟他們解釋這些不是我的主意。”莉雅說。

The mother of two explained that she had asked a friend who was a property agent to help her find a buyer -- and in the process a husband -- but she had expected him to pass on the news to a limited number of people, not put an ad online.
這位兩個孩子的媽媽解釋說,她一開始只是讓一名做房產中介的朋友幫她找買主,同時最好能找到一個丈夫,而且她希望這消息只在小範圍內流傳就行了,不要放到網絡上。

"I told a friend of mine who also works as property agent that if there is a buyer who is a single man or a widower who wants to buy a house, and at the same time look for a wife, he can let me know as I'm also a widow," she said.
“我跟一個做房產中介的朋友說,讓他幫我找一個要買房子的單身男或者鰥夫,而且他們也同時有娶妻的意願,我們兩個可以接觸一下因爲我是寡婦。”她說。

She added that there was only one potential buyer, who had visited on Wednesday, but refused to give further details.
她表示,到目前只有一個潛在客戶,他週三過來看了房,不過她拒絕透露更多細節。

Vocabulary

overwhelmed:不知所措的

verify:覈實

property agent:房產中介