當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強

推薦人: 來源: 閱讀: 1.87W 次

導語:德國駐華記者在北京生活三年後重返德國,德國生活的一些新變化讓她感到驚喜。同時,她也根據自己的親身經歷將柏林和北京的數字化水平進行了對比,德國有哪些進步又有哪些不足呢?一起來看看吧~

 

Es ist ein Schock, als ich das erste Mal nach drei Jahren wieder in Deutschland einkaufen gehe. Mit Karte oder bar? Fragt mich die Verkäuferin. Mit Karte, sage ich. Ich lege meine Kreditkarte auf das Lesegerät, fertig. Noch nicht einmal eine Geheimnummer muss ich eingeben. Und das bei einem Betrag von ein paar Euro!

時隔三年,我再次在德國購物時,感到非常震驚。店員問我:用卡還是用現金?我回答說:用卡。我把信用卡放在讀卡器上,就付款成功。我不需要再輸密碼什麼的。而且這是一筆幾歐元的費!

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強

Das gleiche im Café, im Restaurant und beim Asia-Laden um die Ecke. Nur beim Baumarkt meckert die Verkäuferin, ob ich die 17 Euro nicht in bar bezahlen könnte – da ist es, das Deutschland, das ich kenne.

咖啡館、餐館和街角的亞洲商店都是如此。只有在建材市場,纔會遇到女售貨員抱怨爲什麼17歐元的費用不能用現金支付。這就是我認知中的德國。

 

Nach drei Jahren, in denen ich aufgrund der strengen Einreisebestimmungen in China nur einmal kurz Mitte 2021 in Deutschland war, kommt mir das Land insgesamt ein großes Stück weiter bei der Digitalisierung vor – nicht nur beim Bezahlen. Vielleicht täuscht mein Eindruck, vielleicht war es auch vorher schon möglich, digital zu bezahlen. Aber mir fällt es auf.

三年來,由於中國嚴格的入境規定,我只在2021年年中的時候短暫回過一次德國,但現在我認爲,德國在數字化方面已經走得很遠了,而且不僅僅是在支付方面。也許我的印象是錯誤的,可能以前德國就已經可以用數字方式支付了。但現在的情況格外引起了我的關注。

 

Klar, es ist nicht zu vergleichen mit China, wo ich meist mit WeChat bezahlt habe und auch die Rechnung nach einem gemeinsamen Essen über die Messenger-App geteilt wurde.

當然,(德國的數字化水平)遠不能與中國相比。在中國,我一般都用微信支付,在一起吃飯後通過微信羣收款分攤賬單。

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強 第2張

Aber in Sachen Bequemlichkeit gefällt mir die deutsche Variante genauso gut. Um Rechnungen zu teilen, fragen mich meine Freunde jetzt: Hast du Paypal? Hinzu kommt: In Deutschland gibt es den Vorteil, dass ich auch problemlos bar zahlen kann, wenn ich das will.

但就便利性而言,德國的支付方式我也很喜歡。爲了分攤賬單,我的朋友現在會問我:你有Paypal嗎?而且我必須提一嘴的是:在德國,有一個好處,如果我願意的話,我也可以輕鬆地用現金支付。

 

Zwar ist in China sogar gesetzlich vorgeschrieben, dass man weiterhin auch mit Papiergeld zahlen können muss – doch wenn man es versucht, strafen einen die Verkäuferinnen mit bösen Blicken. Oft muss man warten, weil das Wechselgeld erst vom Nachbarladen geliehen werden muss.

在中國,法律規定,大衆仍然用紙幣付款。但如果你嘗試付現金,店員的眼神會變得不耐煩。用現金支付一般得等一下,因爲(店員)要去鄰近的商店借零錢。


Die Pandemie war und ist eine Katastrophe, aber zumindest etwas Gutes scheint sie gebracht zu haben, so mein Eindruck: Sie hat Deutschland bei der Digitalisierung vorangebracht.

無論是從過去還是從現在看,這場疫情都是一場災難。但我覺得,它至少促成了一件好事:它使德國在數字化方面取得了進展。

 

Auch beim individuellen Transport hat sich in Berlin einiges getan. Mir fehlt am Anfang mein Fahrrad, es ist noch im Container auf dem Weg von China nach Deutschland. Ich schaue mich um: Überall in Berlin stehen nun diese kleinen Elektroroller. Ich habe es eilig und fürchte bereits, dass es tagelang dauern wird, bis ich auf der App freigeschaltet bin und einen der Roller ausleihen kann.

在個人交通方面,柏林也做了很多工作。一開始,我的自行車還沒到,它還在中國運往德國的集裝箱裏。我環顧四周發現,在柏林,現在到處都有一些小型電動車。我急着用,並且有點擔心我得花幾天時間才能在APP上解鎖,成功借到一輛電動車。

 

Als ich es trotzdem versuche, bin ich erneut angenehm überrascht: Innerhalb von Minuten kann ich den QR-Code scannen und einfach losfahren. Das ist sogar deutlich bequemer als in China, wo man erst die richtigen Bezahl-Apps auf dem Handy haben muss. Berlin hat zudem deutlich mehr Auto-Sharing-Angebote, Elektromotorroller und -fahrräder zum Leihen sieht man auch überall.

但當我嘗試時,我又一次被驚喜到了:花了幾分鐘,我就通過掃描二維碼騎上了車。這比在中國還要方便,在中國,首先得再手機上安裝合適的支付應用程序。此外,柏林的汽車共享服務也明顯增多,你到處都可以看到共享電動車和共享單車。

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強 第3張

Auch der Stand der Digitalisierung der Behörden überrascht mich. Die Anmeldung meiner Hunde bei der Steuer erledige ich online. Parkausweis? Auch da geht der Antrag digital raus. Gut, es wird wahrscheinlich im Fall des Parkausweises mehrere Wochen dauern, bis ich die Ausnahmegenehmigung in den Händen halte. Und die Dienstleistungen, die ich nachfrage, sind natürlich auch nicht so komplex wie etwa die Beantragung von Elterngeld. Aber man freut sich ja schon über die kleinen Dinge.

政府服務的數字化水平也讓我吃驚。我在網上就能爲我的狗狗辦理登記納稅。還有停車許可證的申請也是在線上提交的。好吧,就停車證而言,可能得花幾周時間,直到我拿到豁免准許。雖然我辦理的服務不像申請父母津貼那樣複雜,但這些小事(的順利辦理)一樣讓我感到高興。

 

Auch ansonsten läuft gefühlt deutlich mehr digital als noch vor drei Jahren. Die Eintrittskarte für die Documenta in Kassel bestelle ich online, die Gebühr für den Parkplatz bezahle ich per SMS. Kinotickets, Bahnfahrschein, selbst das Neun-Euro-Ticket – alles klappt online.

我感覺相比三年前,在其他方面,還有更多的工作是以數字化方式完成的。我在網上訂購了卡塞爾文獻展的門票,我通過短信支付了停車費。電影票、火車票,甚至九歐元的車票等等,一切都可以在網上完成。

 

Etwas, das ich sofort in Deutschland vermisse, ist der stark ausgeprägte Dienstleistungssektor, den es in China gibt. Für alles hatte ich dort einen WeChat-Kontakt: Wollte ich frische Blumen, schrieb ich meinem Blumenverkäufer eine Nachricht, der dann wenige Stunden später einen Strauß vorbeibrachte.

我在德國非常懷念的是中國發達的服務行業。在中國,我的任何需求,都能在微信中找到人幫我解決。如果我想要新鮮的花,我就給賣花老闆發一條信息,幾個小時後他就會送來一束花。

 

Hatte eine Freundin in der Stadt vergessen, mir ein Buch zurückzugeben, schickte sie einen Kurier. Wenn ich Geschenkband oder einen Bilderrahmen kaufen wollte, machte ich mir gar nicht erst die Mühe, in ein Geschäft zu gehen, sondern versank lieber für Stunden in der endlosen Taobao-Mall online und ließ mir die passende Ware liefern.

如果城裏的朋友忘了把書還給我,她可以找人給我送。如果我想買禮品絲帶或相框,我都懶得去商店,而是在網上花好幾個小時沉迷於無止盡的淘寶,找到合適的商品後,讓人直接把東西送到家。

 

Und ich war nicht die einzige: In Peking und Schanghai wimmelt es nur so von Lieferfahrern, die von einem Becher Kaffee bis zum Reiskocher alles bringen.

而且我不是唯一這樣做的人:在北京和上海有許多外賣員、快遞員,他們不僅能送咖啡還能送電飯煲。

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強 第4張

Möglich ist dieses riesige Angebot an Dienstleistungen, weil das Einkommensgefälle in China so enorm ist. Erste Regel als Teilnehmer im Straßenverkehr in China: Wenn ein Lieferfahrer auf seinem Elektroroller an dir vorbeiflitzt: Lass ihn vorbei! Denn die Unternehmen bezahlen ihre Mitarbeiter nach der Anzahl der Auslieferungen.

這種廣泛覆蓋的服務是能實現的,因爲中國的收入差距比較大。在中國,當你走在路上,如果一個配送員騎着電動車從你身邊呼嘯而過,你最好給他讓路。因爲公司是根據員工的送貨數量來支付他們的工資。

 

In Deutschland gibt es zwar auch Dienstleistungen im Internet – unsere neue Dogwalkerin haben wir über ein Onlineportal gefunden –, aber doch deutlich weniger als in der Volksrepublik.

在德國,互聯網上也有一些服務。我們通過一個在線門戶網站找到了一名新的遛狗員,但和中國相比,服務種類還是要少得多。

 

 

In Städten wie Shenzhen sind sowohl die Bus- als auch die Taxiflotte längst durchelektrifiziert. In Deutschland hingegen fahren selbst in einer Großstadt wie Berlin noch immer kaum Elektroautos, die öffentlichen Busse knattern noch mit Dieselmotor durch die Straßen. Da könnte sich Deutschland ruhig etwas abschauen.

在深圳這樣的城市,公交車和出租車早已完全電氣化了。而在德國,即使在像柏林這樣的大城市,仍然幾乎沒有電動汽車,路上行駛的公共汽車仍然使用柴油發動機。在這方面,德國可以從中學習一二。

德國駐華女記者重返德國後發現生活大變樣,直言中國這方面比德國強 第5張

 

【知識拓展】

歐盟委員會發布的《2021年數字經濟與社會指數》報告顯示,德國在歐盟成員國中數字基礎設施整體水平排名第十一;在企業數字技術整合方面,德國僅排名第十八。分析認爲,作爲歐洲最大經濟體,德國的數字基礎設施建設存在明顯短板。

 

【詞彙學習】

meckern vi. 發牢騷

die Genehmigung,-en 允許

vorbeiflitzen vi. 疾馳而過