童言無忌:三歲的俄羅斯小寶寶說點兒啥?
還記得自己小時候都說過些什麼有趣的話嘛?俄羅斯的三歲小寶寶都在說什麼呢?
- Если я съем мороженое, мой животик обрадуется.
如果我能吃冰淇淋的話,我的肚子會很高興噠。
- Мама, а что у тети в животе (обратил внимание на беременную девушку)?
媽媽,那個阿姨的肚子裏有什麼呀?(看到一位懷孕的女士)
- Там малыш у нее. Ты тоже когда-то был в моем животе.
那有個小寶寶,你以前也在我的肚子裏。
- А как я там оказался? Ты меня что, съела?
我怎麼會在你的肚子裏?你爲什麼要吃掉我?
- Папа, хочу на твою шею!
爸爸,我想騎你的脖子!
Это удивительная способность устать от 5-ти минутной прогулки так, что ножки болят и потом бегать 2 часа по детской площадке с горящим лицом.
跑五分鐘腿就累的不行,但騎在他爸脖子上還能在兒童樂園滿臉興奮地跑倆小時呢。
в автобусе, вокруг сильный туман
公交車上,周圍有霧氣很重。
- Мне так туман нравится.
我真喜歡霧氣呀。
- Почему?
爲什麼呀?
- Надоело далеко смотреть, а здесь нам с тобой так уютненько.
我不想再往遠看了。在這裏跟你在一起很舒服。
- У меня все трепещет, как я хочу в туалет.Бежим искать место. На ходу спрашивает:
當我想上洗手間的時候我會開始發抖。我們跑去找地方,在路上他問:
- Ты еще терпишь?
你還在忍耐嗎?
- Да, я всасываю.
是啊,咬着牙呢。
- Отличная суперсила!
真是超能力呀!
- Как ты будешь воспитывать своих детей?
你長大後打算怎樣教育自己的孩子?
- А я на работу буду ходить. А то я приду домой, они у меня спросят: "А где деньги?" А я скажу, что их нет, и они расстроятся. Поэтому я буду ходить на работу.
我得上班。否則的話我一回家他們就會問我:“錢在哪裏?”我就得說我們沒錢,他們就會不高興。所以我得上班。
- А сколько у тебя будет детей?
那你打算生幾個小孩兒?
- Трое мальчиков. Больше я не смогу. Им же всем нужно купить очень много игрушек.
三個。再多就生不起了。小孩想要的玩具實在太多了。