當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 七條使你們的愛情持久的黃金法則

七條使你們的愛情持久的黃金法則

推薦人: 來源: 閱讀: 3.41K 次

Découvrez les règles d’or en amour pour améliorer et optimiser votre plaisir, votre sexualité, votre confiance et l’affection au sein de votre couple.

七條使你們的愛情持久的黃金法則

發現愛情中的黃金法則,提升和優化您的愉悅感,性慾,信心以及夫妻感情。

 

1. Touchez votre amoureux pour faire durer votre relation amoureuse

Le sens du toucher permet de libérer des endorphines autant chez la personne qui touche que chez la personne qui est touchée. Cette hormone favorise le bien-être. Prenez donc l’habitude de prendre la main de l’autre en marchant, touchez-lui la joue en l’embrassant le matin. Ravivez les petits gestes de toucher que vous aviez à vos débuts comme un baiser sur l’oreille, une main dans les cheveux, par exemple. Ajouter du toucher dans votre couple permettra de vous former une forteresse d’amour qui vous rendra plus uni et plus fort dans les moments d’adversités. Il est aussi prouvé que les couples unis résistent davantage aux envies d’infidélités.

1. 爲使你們的關係長久,去撫摸您的愛人

撫摸的感覺能夠同時釋放撫摸人和被撫人體內的內啡肽。這種荷爾蒙有利於健康。因此,養成走路時牽手的習慣,早上親吻對方時記得撫摸他/她的臉頰。恢復你們剛談戀愛時的撫摸小動作,例如耳朵上的一個吻,插入頭髮的一隻手。在戀人之間增加撫摸將使你們內部形成一個愛的堡壘,使你們在逆境中更加團結和堅強 。事實證明,團結一致的夫妻更能抗拒不忠的誘惑。

 

Pour créer ce type de lien, commencez d’abord par supporter votre partenaire le plus souvent possible. Vous formez une équipe. Gardez ses secrets intacts le plus possible, même si vos amis du bureau racontent les leurs. Sauf en cas d’urgence, ne laissez rien interrompre vos moments d’intimité avec votre conjoint. Les gens laisseront un message ou repasseront plus tard.

要想建立這種感情聯繫,首先請儘可能支持您的伴侶。你們是一隊的。即使您辦公室裏的朋友告訴了您他們的祕密,也儘可能保守他的祕密。除非發生緊急情況,否則不要讓任何事情打斷你與伴侶的親密時刻。人們會留言或者稍後再來。

 

Prenez l’engagement ensemble de passer au moins 30 minutes par jour à jaser de vos journées, de vos objectifs et de vos rêves. Bâtissez-vous une réelle amitié l’un pour l’autre. Les études ont montré qu’un couple composé de personnes qui sont aussi amis favorise une union plus solide et plus « sexy ». N’oubliez pas de vous prévoir du temps pour les moments intimes, quitte à devoir le mettre à votre agenda!

Découvrez au cours des prochaines pages les meilleurs trucs et astuces pour faire durer votre relation amoureuse.

互相承諾每天至少花30分鐘談論你們的日常生活,目標和夢想。建立彼此之間真正的友誼。研究表明,既是戀人也是朋友的情侶之間會建立更穩固,更“性感”的結合。不要忘記留出時間給親密時刻,哪怕你必須把這件事放進你的議事日程中!

在接下來的幾頁中,您將瞭解使你們的關係持久的一些絕竅和技巧。

 

2. Faites de petits compliments ou appelez votre partenaire de façon spontanée

Soyez conscient qu’il faut souvent plusieurs remarques positives pour effacer une seule remarque négative. Prenez donc le temps de complimenter votre copine sur ses nouveaux souliers ou à l’inverse, faites une remarque positive sur le nouveau chandail de votre copain. Prenez la peine d’appeler au bureau de votre conjoint juste pour un petit bonjour et pensez à remercier souvent pour l’aide que vous recevez de votre conjoint et lorsque vous le faites, faites-le sincèrement et regardez l’autre dans les yeux.

2. 小小地恭維或自發地打電話給你的伴侶

請注意,通常需要幾個正面的評價才能抹消一個負面評價。因此,請花點時間讚美您女朋友的新鞋,或者反過來,對您男朋友的新羊毛套衫發表一句積極的評價。花點功夫打電話去您伴侶的辦公室,就算只是爲了說句早安,記得經常感謝您從伴侶那裏得到的幫助,當你這樣做時,要真誠,並且看着對方的眼睛。

Ce faisant, vous ne rendrez pas seulement votre conjoint plus attiré par vous, mais vous le rendrez aussi plus heureux. Après tout, votre histoire a probablement commencé parce que vous appréciiez ces petites choses l’un de l’autre. Vous vous rendrez vite compte qu’il est agréable de partager ces petits moments d’amour.

Accordez-lui quelques-unes de ces petites attentions pour le faire fondre.

在這樣做的過程中,您不僅會讓您的伴侶更加被您吸引,而且您也會讓他更快樂。畢竟,你們的故事可能已經開始,因爲你們彼此欣賞這些小事。你很快就會意識到分享這些微小的充滿愛意的時刻真是太好了。

記得給他一些細微的關切來融化他。

 

3. Travaillez sur vous-mêmes (lire: ne blâmez pas votre partenaire pour ce qui ne va pas)

Il est facile de mettre le blâme sur l’autre lorsque vous vous sentez en colère, déçu, trahi ou stressé. Le danger est alors de penser que c’est votre conjoint qui doit changer pour faire fonctionner votre relation. Or, le problème ne vient pas toujours de l’autre. Vérifiez si vous êtes la personne toxique dans votre couple.

3. 自我反思(閱讀:不要因爲事情不順利就責怪您的伴侶)

當您感到生氣,失望,被背叛或有壓力時,很容易將責任歸咎於對方。當您認爲您的配偶必須作出改變以使你們的關係良好運轉時,危險就隨之而來了。但是,問題並不總是源於對方。檢查一下是否您自己纔是你們中“有毒“的那個人。

 

Essayer d’amener votre partenaire à changer le met sur la défensive et lui fait voir une version négative de vous-même. Le résultat? Personne ne change, personne ne prend la relation en main et tout le monde est malheureux.

試圖讓你的伴侶改變會讓他處於守勢並讓他看到您消極的一面。結果呢?沒有人改變,沒有人能掌握這種關係,大家都悶悶不樂。

 

La vraie solution: changez-vous vous-mêmes. Lorsque vous prenez conscience de vos propres faiblesses et que vous cherchez à voir le meilleur de votre compagnon, la magie s’opère et l’optimisme prend le dessus. Votre partenaire se sentira beaucoup mieux puisqu’elle ou il se sentira apprécié et non châtié. Tous les deux vous sentirez plus motivés à changer les façons de faire pour vous apporter davantage de bonheur à deux.

真正的解決方案:改變自己。當你意識到自己的弱點並且試着看到伴侶的優點時,魔法就會奏效,樂天主義佔了上風。您的伴侶感覺會好得多,因爲他或她受到賞識,而且沒有受到懲罰。你們兩個都會更有動力改變你們的處世之道,從而爲你們帶來更多幸福。

 

4. Apprenez à relaxer et à vous changer les idées pour favoriser votre relation

Le conseil classique que tous les experts donnent aux célibataires en quête de l’âme soeur? Soyez celui que vous voulez attirer. La même chose s’applique dans le cas d’une relation à long terme. Si vous vous sentez heureuse ou heureux, votre relation en sera une heureuse aussi. Le mieux vous vous sentirez, meilleure votre relation se portera. Il sera plus facile de gérer les conflits. Trouvez une activité relaxante qui vous convienne. Que ce soit 15 minutes de yoga matinal, un nouveau passe-temps qui vous aide à lâcher prise ou des cours de cuisine, les émotions positives ne peuvent que vous rendre plus heureuse ou heureux et vous vivrez des moments plus riches ensemble.

4. 學會放鬆並改變你的想法,以此促進你們的關係

所有專家給尋找靈魂伴侶的單身人士的經典建議?成爲你想吸引的人。這同樣適用於一段長期關係。如果您感到快樂,你們的關係也會是愉悅的。你感覺越好,你們的關係就會越好。處理衝突會更容易。找一個適合你的輕鬆活動。無論是15分鐘的清晨瑜伽,還是一個幫助你放鬆的新愛好,抑或是烹飪課程,積極的情緒只會讓你更快樂,你們會在一起體驗更豐富的時光。

 

5. Soyez juste et équitable lors des chicanes pour solidifier votre relation amoureuse

Les conflits font partie de toutes les relations et sont parfois tout à fait sains. L’important est la façon dont ils sont gérés. Une étude menée en Floride auprès de couples de longue date a montré que d’être capable de régler une situation conflictuelle à deux est un facteur clef dans la réussite de 70% des couples interrogés. Avec les bons outils et la bonne attitude, les disputes peuvent devenir une voie vers une intimité plus profonde, une façon de vous montrer et de voir l’autre sous son vrai jour et d’accepter l’autre dans toute sa vulnérabilité et son entièreté. Votre union ne peut qu’en être solidifiée.

5. 爭吵時要保持公平公正以此鞏固你們的戀愛關係

衝突是所有關係的一部分,有時甚至是完全合理的。重要的是它們的處理方式。佛羅里達州對長婚齡夫婦所做的一項研究表明,能夠解決兩個人的衝突局面是70%受訪夫婦關係成功的關鍵因素。當具備了正確的手段和態度時,爭吵可以成爲一種通向更深層親密關係的途徑,一種自我展示並以真實的眼光看待對方且接受對方的脆弱和整體的方式。你們的結合只會更加穩固。

 

Tout d’abord, restez loin de la critique, de la confrontation et de toute hostilité. Toutes ces attitudes ne feront qu’attiser le feu. Des chercheurs de l’Université de la Californie ont suivi 79 couples pendant plus d’une décennie et ont découvert que les couples qui divorcent tôt se chicanaient fréquemment et le faisaient souvent sur la défensive. Les couples heureux, eux, évitaient de verbaliser les pensées critiques, gardaient les discussions à un niveau raisonnable et n’utilisaient pas de termes définitifs comme « jamais » ou « toujours ».

首先,要遠離批評,對抗和任何敵意。所有這些態度只會助長火勢。十多年來,加利福尼亞大學的研究人員對79對夫婦進行了追蹤,結果發現早期離婚的夫婦經常會吵架並常常將自己置於弱勢地位。幸福的夫妻則避免將批判性思維訴諸於口,他們將討論保持在一個合理的水平,且不使用諸如“從不”或“永遠”等決定性詞語。

 

Lorsqu’une chicane éclate, tentez de changer de sujet, apportez une touche d’humour, faites preuve d’empathie et montrez à votre partenaire votre appréciation pour lui. Trop tard? Faites un rêve, sortez prendre l’air et revenez à la discussion lorsque vous aurez calmé vos esprits tous les deux.

當爭吵爆發時,試着改變話題,帶來一絲幽默,展現出同理心並向您的伴侶表達你對他的欣賞。太晚了?做個夢,出去呼吸會新鮮空氣,並在你們倆都平靜下來以後再回到討論中。

 

6. Choisissez le bon moment pour discuter plus sérieusement avec votre partenaire

Ne commencez pas une discussion houleuse si vous n’êtes pas reposé ou si vous n’avez pas mangé. La fatigue et la faim peuvent vous pousser à lancer des remarques haineuses et à laisser s’échapper des pensées négatives. Évitez de consommer de l’alcool pour les mêmes raisons. Attendez plutôt de pouvoir porter un toast à votre réconciliation.

N’essayez jamais de régler une situation conflictuelle si vous êtes distrait par quelque chose. Fermez la télévision, éloignez votre téléphone intelligent et fermez votre ordinateur. Si vous êtes dérangé par un facteur extérieur, remettez la discussion à plus tard. Vous ne pourrez rien régler sur le pouce.

6.選擇合適的時間與您的伴侶進行嚴肅的討論

如果您沒有休息或沒有吃東西,不要開始激烈的辯論。疲勞和飢餓可能會使你發表充滿仇恨的言論和消極的想法。出於同樣的原因也要避免飲酒。不如等你們和解的時候再來舉杯慶祝。

如果您被某些事情分心,切勿嘗試解決衝突情況。關閉電視,遠離智能手機,然後關閉計算機。如果您被一個外部因素干擾了,請推遲討論。你不能隨時隨地調整任何東西。

 

7. Écoutez davantage votre douce moitié… et vice-versa!

Si vous n’aviez qu’une seule chose à améliorer pour vous assurer une relation plus saine avec votre partenaire? Parlez moins et écoutez plus. Les blâmes, les insultes, les critiques et le chantage ne se terminent jamais bien et vous assurent d’une ambiance très difficile à supporter. Quand la discussion tourne au combat, n’interrompez pas, attendez avant d’offrir une solution ou de vous défendre trop rapidement.

7. 多多傾聽你甜蜜的另一半......反之亦然!

如果您只有一件事需要改進,以確保與您的伴侶建立更健康的關係?少說話,多傾聽。責備,侮辱,批評和要挾永無休止,並且會給您帶來一個難以忍受的氣氛。當討論變成戰鬥時,不要打斷,在提供解決方案或過快地爲自己辯護之前先等等。

 

Lorsqu’il est question des émotions, elles doivent se faire entendre. Acquiescez de la tête, reformulez ce que votre conjoint vous dit pour lui faire comprendre que vous l’écoutez, réagissez brièvement à ses paroles pour lui montrer que vous respectez les sentiments qu’il exprime avec des mots. Parfois, tout ce dont nous avons besoin pour nous sentir plus près d’une personne est d’écouter ce qu’elle a à nous dire.

當談到情感,則必須要將它表達出來。點頭贊同,複述您的伴侶告訴您的事情,讓他明白您正在聽,對他的話作出簡短的反應,向他表明您尊重他用言語表達的感受。有時我們爲了感覺更親近一個人所要做的就是傾聽她要對我們說的話。

 

Un dernier conseil en terminant: vous aviez l’habitude de porter un vêtement séduisant au lit pour lui plaire? Maintenant, vous enfilez seulement un vieux T-shirt troué? N’hésitez pas à pimenter votre look de temps à autre! Vous sentir bien dans votre peau illuminera votre regard et étincellera celui de votre partenaire. Vous échangerez des moments plus intimes. Vous connaissez la suite!

最後一條建議:你曾經有在牀上穿着誘人的衣服取悅他的習慣嗎?現在,你只穿着一件舊的破洞T恤?不要猶豫隨時爲您的外觀增添趣味!在你感覺良好的同時也會點亮你的目光以及您伴侶的目光。您們將共度更親密的時刻。你知道接下來會發生什麼的!

 

Ref: https://www.selection.ca/sante/vivre-sainement/7-conseils-pour-faire-durer-votre-relation-amoureuse/