當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:爲什麼我不學時人旁徵博採 — 雜詩

韓國文學廣場:爲什麼我不學時人旁徵博採 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 2.28W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:爲什麼我不學時人旁徵博採 — 雜詩

어찌하여 나의 시에는 새로운 장식 (裝飾)이 없고, 다양한 모습이나 발랄한 변화가 없는고? 어찌하여 나는 유행을 쫓아 새로 발명된 방식이나 신기한 혼합법에 곁눈질 아니 하는고?

爲什麼我的詩那麼缺新光彩,趕不上現代善變多姿的風尚?爲什麼我不學時人旁徵博採,那競奇鬥豔,窮妍極巧的新腔?

어찌하여 나는 한결같이 한 가지에 관해서만 쓰고 나의 창작에 이미 널리 알려진 의상만을 입혀서 글자 하나하나가 내 이름을 드러내게 하고, 그들의 집안, 그들의 내력을 훤히 말하게 하는고?

爲什麼我寫的始終別無二致,寓情思旨趣於一些老調陳言,幾乎每一句都說出我的名字,透露它們的身世,它們的來源? 

아! 나의 고운 님이여, 이는 내 항상 그대에 관해서만 쓰고, 그대와 사랑이 언제나 나의 주제(主題)이기 때문이라.

哦,須知道,我愛呵,我只把你描,你和愛情就是我唯一的主題;

이리하여 나의 최선의 작품은 옛글에 새옷 입히고, 이미 사용되었던 바를 다시 사용하게 되노라.

推陳出新是我的無上的訣竅,我把開支過的,不斷重新開支: 

저 태양이 날마다 새롭고도 오래된 거와 같이 나의 사랑도 이미 말한 것을 두고두고 이야기 하노라.

因爲,正如太陽天天新天天舊,我的愛把說過的事絮絮不休。

 詞 匯 學 習

발랄하다:朝氣蓬勃 ,生氣勃勃 ,潑辣 ,活潑 。

아이들이 해변에서 집으로 달려왔는데 그들의 얼굴은 윤이 나고 생기 발랄하다.

孩子們從海濱奔到屋內,他們容光發煥發,生氣蓬勃。

 點擊查看更多此係列文章>> 

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。