當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 熱到飛起的三伏天,看看韓國人是如何進補的

熱到飛起的三伏天,看看韓國人是如何進補的

推薦人: 來源: 閱讀: 2.67W 次

熱到飛起的三伏天,看看韓國人是如何進補的

1

7월 12일은 삼복(三伏) 중의 첫째이자 본격적인 무더위 시작을 알리는 ‘초복’입니다. 이날은 올여름도 건강하게 보내자는 의미로 보양식을 찾는 사람들이 많습니다. 특히 ‘이열치열’ 정신으로 땀을 흘리면서 뜨거운 음식을 먹는 경우가 대부분인데요. 왜 사람들은 더운 날 뜨거운 음식을 찾는 걸까요?

7月12日是三伏中的第一伏也是告訴我們炎炎夏季到來的“初伏”。這天爲了讓夏天能夠健康度過,許多人會選擇進食補品。特別是大部分人都奉行“以熱制熱”的精神,變流汗邊吃熱食。爲什麼人們越是炎熱的天氣越要吃熱氣騰騰的食物呢?

相關閱讀:

“中伏”參雞湯 雞肚子裏的藥材有什麼用?

揭祕韓國:韓國人夏天吃參雞湯的理由

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

2

即使是乖乖待着不動也汗流不止的“酷暑”來了。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

3

一年中最熱最熱的時期:“三伏”中的“初伏”來臨

今年初伏是12號,中伏是22號,末伏是8月11號。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

4

在朝鮮時代的記錄中能推測三伏的由來

學者們推定三伏是從中國晉代流傳過來的

“上古社會《史記》有云秦德公2年第一次進行了三伏祭祀,在城4大門內抓狗來防止蟲災”——朝鮮後期發行的“東國世紀記錄”

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

5

三伏的悶熱從名字上就能看出來

三伏的“伏”字是“趴伏”的“伏”

解釋爲秋天蕭瑟的氣運被夏季的熱氣壓得死死的

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

6

過去先祖們在府中拿着“憑票”去國家運營的冰庫加滿冰,然後去溪谷邊洗腳邊避暑。

這中間必不可少的就是“補品”。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

7

爲了恢復因熱氣而體力下降的“補品”

其中的代表怎麼說也屬於“參雞湯”

本就悶熱的夏天

爲什麼還要吃熱氣騰騰的食物呢?

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

8

這裏面暗藏着先祖的智慧

悶熱的天氣,身體外部雖感到變熱,身體內部卻很容易着涼

進食補品將身體加熱,有保護胃,肝,髒等臟器的效果

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

9

以雞,鴨等“陸類”爲主的補品現象也在逐漸變化中

最近深受人們歡迎的補品就是“海鮮”

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

10

去年25到54歲男女中,1000人中百分十39表示最喜歡的補品是“鰻魚”

從只有參雞湯一種補品,逐漸多樣化,變得以章魚,鮑魚等海鮮爲中心。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

11

不能單單認爲只有陸地上的食物和蛋白質才能進補

現代人爲了一年四季都吃到進補食品,通過紅燈籠辣椒,黃瓜,西瓜等水果和蔬菜攝取無機物和維他命也十分重要。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載

12

初伏給我們帶來如同身處蒸籠一般的悶熱

多吃健康的食品

祝你能度過既能避暑又兼顧健康的一天。

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載