當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:神仙LIVE日本歌手開1對1演唱會

有聲聽讀新聞:神仙LIVE日本歌手開1對1演唱會

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

有聲聽讀新聞:神仙LIVE日本歌手開1對1演唱會

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

歌手(かしゅ)のToshIが22日(にじゅうににち)、東京(とうきょう)・西新宿(にししんじゅく)の東京(とうきょう)オペラシティで、「龍玄(りゅうげん)とし」名義(めいぎ)による観客(かんきゃく)1人(ひとり)だけを招待(しょうたい)したコンサートを開催(かいさい)した。

9月22日,歌手ToshI在東京西新宿的東京OperaCity,以“龍玄とし”名義舉辦了一場只招待一名觀衆的演唱會。

自身(じしん)初(はつ)の試(こころ)み。企畫(きかく)の経緯(けいい)について、ToshIは「『今(いま)だからできない』じゃなくて、『今(いま)だからできる』ことは何(なに)かをずっと考(かんが)えてきた。推(お)しのアーティストがいて、ファンだったら何(なに)をしてほしいかを考(かんが)えた時(とき)、僕(ぼく)のためだけに歌(うた)ってほしい―。

這是他的首次嘗試。ToshI提到這一企劃的由來“不考慮現在做不了什麼,而是一直在考慮現在能做什麼。我考慮如果一個觀衆有喜歡的藝人,會希望藝人爲他做什麼,於是產生了只爲一個人歌唱的想法。”

都內(とない)在住(ざいじゅう)の會社員(かいしゃいん)の男性(だんせい)は「夢心地(ゆめごこち)です。この先(さき)、2度(にど)とないこと。一生(いっしょう)の寶物(たからもの)になりました。幸(しあわ)せな楽(たの)しい時間(じかん)でした」と喜(よろこ)びを爆発(ばくはつ)。「値段(ねだん)は関係(かんけい)ない。ToshIさんのファンからしたら(3萬円(さんまんえん)は)高(たか)くはない」と話(はな)した。

被抽選中的居住在東京都內的這位男職員欣喜地表示,“好像在做夢。這是不會有第二次的機會,會成爲我一生的寶物。是一段幸福快樂的時光。”並表示“這和價格沒關係。作爲ToshI的粉絲,(3萬日元)不算貴。”

>>>6節免費口語課程:零基礎到商務會話,突破“啞巴日語”困境!

重點詞彙 :

応募[おうぼ]

應募,報名參加。

抽選[ちゅせん]

抽籤,拈鬮兒,抓鬮兒。

夢心地[ゆめごこち]

夢境,如在夢中(的心情)。

寶物[たからもの]

寶物,寶貝,財寶。

>>日語新人領取專屬福利