當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第155期:假期泡湯

輕鬆日記商務職場篇 第155期:假期泡湯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.16W 次

核心句型:
Our vacation plan will go up in smoke.
我們的假期將要泡湯了。
go up in smoke直譯過來就是:“像煙一樣消失了”,這個短語的正確意思是:“某事被徹底破壞”。因此,當美國人說"Our vacation plan will go up in smoke."時,他/她要表達的意思就是:"Our vacation plans may go up in flames."、"Our vacation plan will fall through."。
情景對白:
Benjamin: Honey, there is a crisis in the office. Our vacation plans will go up in smoke.
本傑明:親愛的,辦公室裏出了問題,我們的假期將要泡湯了。
Shirley: Oh, my God! We have planned to go to Hawaii for a travel this weekend.
雪莉:哦,天哪,我們都計劃好這週末去夏威夷旅行了。
搭配句積累:
①How come?
怎麼會?
②Oh, what a pity!
哦,太遺憾了!
③I'm sorry to have let you down.
抱歉讓你失望了。
④It doesn't matter. We can go next time.
沒關係,我們可以下次再去。
單詞:
fall through 未能實現
They wanted to turn the estate into a private golf course and offered £20 million, but the deal fell through.
他們出價兩千萬英鎊,想把這塊地變成高爾夫球場,但交易泡湯了。
They also said either transaction might still fall through.
他們還表示,兩種方案都有可能落空。
Should they fall through in their present plans,the consequences will be fatal.
他們現在的計劃一旦落空,後果將極爲嚴重。

輕鬆日記商務職場篇 第155期:假期泡湯