當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇 第151期:千真萬確

輕鬆日記商務職場篇 第151期:千真萬確

推薦人: 來源: 閱讀: 1.97W 次

核心句型:
I got the tip straight from the horse's mouth.
這個消息千真萬確。
straight from the horse's mouth這個短語最早出現於上世紀20年代。據說,馬的乳門齒、乳中齒會隨着年歲的增長被永久門齒、永久中齒依次頂落,而且馬的切齒由於採擷食物也會受到磨損,所以,有經驗的馴馬師常從馬的乳齒數或馬的切齒磨損程度獲知馬的年齡。所以這個短語用以形容:“(消息等)直接來自當事人,消息絕對可靠”。因此,當美國人說"I got the tip straight from the horse's mouth."時,他/她要表達的意思就是:"What I said is really true."、"The news is absolutely reliable."。
情景對白:
Benjamin: Our company will throw a party next Thursday evening, and many big shots will show up. I got the tip straight from the horse's mouth.
本傑明:我們公司下週四晚上將會舉行一個聚會,很多大人物都會到場。這個消息千真萬確。
Terry: Wow, isn't that fantastic?
泰瑞:哇,太棒了啊!
搭配句積累:
①Our manager will leave for Paris recently.
我們經理最近會動身前往巴黎。
②We'll have a three-day holiday next week.
我們下週將有一個爲期三天的假期。
③The general manager will be here to check our work tomorrow.
總經理明天會來視察工作。
④He will be the chief negotiator of our company.
他將是我們公司的首席談判代表。
單詞:
1. reliable adj. 可靠的
It's very difficult to give a reliable estimate.
要給出可靠的估計非常困難。
We have reliable sources.
我們有可靠的消息來源。
She was efficient and reliable.
她辦事很有效率,也很可靠。
2. negotiator n. 談判者
The two American negotiators are calling for substantial cuts in external subsidies.
兩名美國談判代表正在呼籲大量削減外部援助。
As chief negotiator she has performed miracles in breaking down barriers between the two sides.
作爲主要談判人,她在打破雙方之間的障礙上創造了奇蹟。
He decided to make a brief yet outreaching statement to make the negotiator change his view.
他決定作一個簡短但有說服力的陳述,以改變談判者的看法。

輕鬆日記商務職場篇 第151期:千真萬確