當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 商務禮節美語第89期:RSVP 收到回覆

商務禮節美語第89期:RSVP 收到回覆

推薦人: 來源: 閱讀: 1.33W 次

Ann. 陳是在北京ABC美國公司工作的年青人。今天,他收到一張請帖。可是他不懂請帖上RSVP這幾個字母的意思。所以他就去問公司裏的一位美籍華人Mary。

商務禮節美語第89期:RSVP 收到回覆

(Office ambience)

陳:Mary,美國公司三星請我12月1號去吉祥餐館參加晚宴。可是請帖上這RSVP幾個字母是什麼意思?

M: 噢,RSVP就是Please reply。也就是“請答覆”的意思。RSVP來自法文,但是現在美國人普遍在請帖上用RSVP,也就是請被邀請的人收到請帖後告訴主人你是不是能去。

陳:原來RSVP就是要答覆你能不能去。嗨,請我吃飯! Of course I can go。不過,12月1號離現在還有兩個星期。我過了下星期再給他們打電話。

M:哎,不行,等到最後一天答覆或根本不答覆都是不禮貌的。你決定了,就打電話答覆。Reply immediately.

陳:那要是我不能去,我就可以不答覆吧?

M:No,you have to。 RSVP的意思是,不管你能不能參加,收到請帖的人都應該答覆。這樣主人才知道人數有多少嘛!

陳:OK, I'll reply immediately。 謝謝Mary,我又學到了一個詞

陳:Mary,我明天不想去去吉祥餐館吃飯了!

M:怎麼啦?你不是已經打電話告訴他們你去嗎?

陳:是呀,可上星期我又接到一張請帖,請我去一個五星大飯店吃飯。兩個晚餐是同一天,那,我當然要去五星級的大飯店啦。

M:No, you can't do that. 你不能因爲有了更好的邀請就改變主意。這是很不禮貌的。

陳:那萬一我有緊急的事,我怎麼辦哪?發生天災人禍,我也得去呀?

M:真的有緊急的事,你也得及早打電話去說明你不能去了,還要表示抱歉

陳:那好,我告訴他們我丈母娘要來,這不就行了嗎!

M:嗨,你怎麼騙人呀!萬一被人發現,你非但會成爲同行的笑話,而且以後恐怕也沒有人會請你了。

陳:哎喲,這吃個飯這麼麻煩哪。

M:其實很簡單:When you see RSVP, respond immediately, say what you plan to do and do what you say。In an emergency, call immediately and apologize.

陳: 嘿,你這麼一總結倒是很簡單。看見RSVP就馬上答覆,告訴對方你去不去,說去就得去。說不去就不去。遇到緊急情況馬上打電話說明情況表示道歉。

M: That's right.