• 首屆“儒易杯”中華文化國際翻譯大賽筆譯題 筆譯(中譯英)原文:筆譯(英譯中)原文:TheChinesearecomparativelyatemperatepeople.Thisisowingprincipallytotheuniversaluseoftea,butalsototakingtheirarrackverywarmandattheirmeals,ratherthantoanynotionsofsobrietyor......

  • 三級筆譯報名入口 三級筆譯的報名網址:http://zg.cpta.com.cn/examfront/login/initLogin.htm。全國翻譯專業資格水平考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版......

  • 2017年下半年英語三級筆譯試題回憶 EC文章來源(考試題有節選)Throughtheendoftheyear,B-B-CCapitalisbringingbacksomeofyourfavouritestoriesfrom2016.Itwasjustonewordinoneemail,butittriggeredhugefinanciallossesforamultinationalcompany.Themessag......

  • 2017年下半年英語二級筆譯試題回憶版 英譯漢第一篇:來源https://www.psychologytoday.com/blog/fulfillment-any-age/201609/is-why-we-cant-put-down-our-phonesYou’vetemporarilymisplacedyourcellphoneandanxiouslyretraceyourstepstotrytofindit.Orpe......

  • 2018下半年CATTI筆譯二級真題(英譯漢)第二篇 2018年下半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第二篇)Manycountrieshaveadoptedtheprincipleofsustainabledevelopmentitcancombatgaginstenvironmentdeteriorationinairquality,waterqualityand...viableroleforeverymemberin......

  • 2020中華筆譯大賽(聯合國官方支持)一號公告 近年來,中國語言服務業發展迅速,高水平的翻譯供不應求。與此同時,筆譯作爲現代服務業的重要價值仍待深入人心,從業羣體的職業素養仍需進一步提升,筆譯人才培養與社會需求脫節的現象依然突出,需要更多力量參與到人才培養、鍛......

  • catti三級筆譯含金量高嗎 現在大學裏面關於英語的專業有很多,英語專業的學生在大學期間需要面臨非常多的考試,其中catti三級也是最常見的,今天我們爲大家整理了catti三級筆譯含金量高嗎,一起來看一下吧。catti三級筆譯含金量高嗎catti三級筆譯含金......

  • 2017下半年CATTI筆譯二級真題解析(漢譯英第二篇) 第二段來源:李克-強在聯合國糧農組織的演講,內容比較平實,掌握起來不算困難。人人有飯吃,是人類最基本的生存權利,是一切人權的基礎。全球農業發展取得了長足的進步,但飢餓和貧困依然是一種“無聲的危機”,深深困擾着全人類......

  • 二級英語筆譯備考資料 全國翻譯專業資格(水平)考試是國內權威翻譯專業資格認證考試。那麼二級筆譯有哪些備考的資料呢?接下來本站小編爲你整理了二級英語筆譯備考資料,一起來看看吧。二級英語筆譯備考資料:備考方法1.練習書目《英語翻譯二級......

  • 2017年5月CATTI二級筆譯中譯英真題解析(下) 本文是李克強總理出席2016夏季達沃斯開幕式的致辭,譯文來自外交部官網。http://finance.sina.com.cn/roll/2016-06-27/doc-ifxtmwri4529068.shtml我們應該積極促進結構性改革,特別是供給側改革。中國經濟發展面臨結構性......

  • 2017下半年筆譯二級真題解析(英譯漢第二篇) 第二篇英譯漢第二篇:相對而言本篇文章,用詞簡單,句式邏輯清楚,難度上並不大,只需要考生能夠,緊密跟隨作者的行文邏輯,文從字順地進行調整,用一些比較初級的翻譯技法,就可以解決.Manycountrieshaveadoptedtheprincipleofsustain......

  • 年5月CATTI三級筆譯實務試題分析 2017年5月21日,本年度的首次全國翻譯職業資格證書(CATTI)考試圓滿完成,下面就本次考試的三級筆譯實務試題從主題、選材、能力考察、譯文策略以及出題規律和趨勢等方面做一個簡要分析。一、關於三級筆譯實務漢譯英部分本次......

  • 日語三級筆譯是什麼水平 日語三級筆譯是指翻譯業界內對於日本語能力測試(JapaneseLanguageProficiencyTest,簡稱JLPT)N3級別及以上水平的翻譯工作。下面將從以下幾個方面來介紹日語三級筆譯的水平。 日語三級筆譯的翻譯技巧日語三級筆譯需要具......

  • 口譯?筆譯?來看看韓語學習者必備翻譯類書籍 很多童鞋都有這樣的感覺,明明學習了很多教材,也通過了TOPIK考試,但在實際的筆譯、口譯中依然會覺得吃力,甚至無從下手。筆譯、口譯一般要經過專業指導、大量訓練、不斷積累纔會有水平上的提升,今天韓語菌給大家推薦一些親......

  • CATTI德語筆譯二級經驗分享!過不過就看這幾招了… 導語:catti口筆譯的成績已經出來了,小夥伴們查分了嗎?小編懷着惴惴不安的心情點擊進去,長舒一口氣,險過險過!其實每年catti筆譯的通過率都被嚴格控制(例如筆譯實務只有59分的童鞋們),沒過的寶貝們也不用氣餒,看看這篇經驗帖,說不......

  • 法語專業考試筆譯介紹 提前瞭解考試細節有助於我們提早做好準備,避免不必要的時間浪費,從而達到事半功倍的效果,今天我們給大家介紹一下法語專業考試筆譯。 法語筆譯,是屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言。羅曼語族包括中部羅曼語(法語、意大......

  • catti二級筆譯難度 CATTI全國翻譯專業資格考試,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,共分四級,與四種翻譯職稱對應,二級筆譯的通過率爲12%左右。二級的難度比三級的難度要大。四級按照水平從低到高依次爲:三級(對應初......

  • 2022年6月CATTI一級筆譯實務真題及參考答案 2022年6月CATTI考試已經在6月19日結束,大家考得怎麼樣呢?考試過後大家很期待考試答案吧。今天小編爲大家整理了2022年6月CATTI一級筆譯實務真題及參考答案,希望對你有所幫助。英譯漢當前全球金融市場面臨的危機(篇幅長,涉......

  • 英語翻譯中口譯與筆譯有哪些不同? 英語翻譯分爲筆譯和口譯,看這名字也清楚表面上的差別。雖說口譯與筆譯都屬於翻譯,但並不相同,也不能互相替代。它們都很重要,學好它們也要付出艱辛的努力。當然如果你想了解筆譯和口譯具體有哪些就別的話,接下來就隨着我們......

  • catti筆譯二級和三級區別 catti三級筆譯和二級筆譯差別很大嗎?相比這也是大多數catti考生心裏的疑慮吧!小編就此爲大家詳細解答catti三級筆譯和二級筆譯的區別,一起來看看吧!一、catti筆譯三級和二級的區別三級筆試主要包括綜合能力和翻譯實務......

  • 三級筆譯跟專八哪個難 現在各種各樣的英語行業吸引着年輕的人,而想要從事翻譯這個行業,一些證書是必須要考的,尤其是筆譯和專八。今天我們爲大家整理了三級筆譯跟專八哪個難,一起來看一下吧。三級筆譯跟專八哪個難實際上,由於CATTI三級筆譯考試......

  • CATTI韓語考試:二級筆譯實務樣題 二級筆譯實務樣題1.다음조선어/한국어를중국어로번역하십시오.(50점)I한국과중국이수교를맺은후지난20년간인적교류는빠른속도로증가했다.수교첫해인1992년13만명수준이던양국간방문자수는2011년640만명을훌쩍넘어섰......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(10) 1.Othermodelsexistthatarehybridsofthesethree,suchasdelayedopen-access,wherejournalsallowonlysubscriberstoreadapaperforthefirstsixmonths,beforemakingitfreelyavailabletoeveryonewhowishestoseeit.還有一些......

  • ​2019.06 CATTI備考經驗:英語三級筆譯二戰上岸經驗貼 2019年上半年CATTI考試成績已經公佈,大家對自己的成績還理想嘛?,今天小編爲大家準備了一篇英語三筆經驗貼,希望對備考CATTI的同學們有所幫助!一、本人情況簡介1)目前是研二的學生,專業是傳播學;2)本科是英語專業,持有CET-4/6高......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(8) 1.Theoverallresulthasbeentomakeentrancetoprofessionalgeologicaljournalsharderforamateurs,aresultthathasbeenreinforcedbythewidespreadintroductionofrefereeing,firstbynationaljournalsinthe19thcenturyandt......