當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 趙麗穎和馮紹峯的「官宣體」火了!官宣用英文怎麼說?

趙麗穎和馮紹峯的「官宣體」火了!官宣用英文怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.46W 次

微博癱瘓、微信朋友圈被刷屏……在趙麗穎生日這天,她和馮紹峯的戀情終於不再是媒體追逐的“緋聞”,而是塵埃落定,開花結果。

趙麗穎和馮紹峯的「官宣體」火了!官宣用英文怎麼說?

倆人“官宣”領證,也帶火了官宣體,來看下微博的畫風:

那麼官宣該怎麼用英文表達呢?

如果是動詞形式,一般用officially announce,如果是名詞形式,一般用official announcement,指“正式公佈,官方消息”,也就是娛樂圈常說的官宣。

表達“宣佈”的詞有很多,但在正式場合使用較多的是announce,意爲“公佈,宣稱,to tell people sth officially, especially about a decision, plans, etc.”

像昨天的梅根王妃懷孕,官推Kensington Palace就用了announce這個詞。

祝福兩人新婚!

問題來了,你準備和誰“官宣”?