當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 英語裏的first floor到底是1樓還是2樓???

英語裏的first floor到底是1樓還是2樓???

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

樓越建越多,越建越高,如何描述樓層也成了我們的交際必修課。不少人都覺得這並沒什麼難,用序數詞加floor就可以了,但實際操作卻並非這麼簡單。

ing-bottom: 56.25%;">英語裏的first floor到底是1樓還是2樓???

因爲在英式英語和美式英語中,樓層的表達方式是不一樣的。

在英式英語中,一樓,即樓房地面與街道相平的樓層,是ground floor,ground floor上面的一層叫first floor,也就是我們常說的二樓。同理,三樓就是second floor,四樓就是third floor。

而在美式英語中,一樓,即樓房地面與街道相平的樓層,是first floor,二樓就是second floor。

你怎麼用英文說一樓?