當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第145期:英國掛牛頭賣馬肉醜聞

這句話怎麼說(時事篇) 第145期:英國掛牛頭賣馬肉醜聞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

【背景】

據澳大利亞《每日電訊報》報道,英國曝出“掛牛頭賣馬肉”醜聞後,英國校園食堂的食品中也首次發現了馬肉。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

Preliminary results show horse DNA has been found in cottage pies sent to 47 schools in Lancashire,proving for the first time that horse meat has found its way into British school dinners.

In a statement the council said: "Lancashire County Council has withdrawn beef product from 47 school kitchens after it provisionally tested positive for traces of horse DNA."

初步結果顯示含有馬肉的餡餅被供應給了英國蘭開夏郡的47所學校,這也是首次證實馬肉已流入英國學校食堂。

地方議會在聲明中說:“在初步檢測含有馬肉後,蘭開夏郡地方議會已回收了47所學校食堂中所謂的牛肉食品。”


【講解】

horse meat ”是馬肉的意思,也可以表達爲horseflesh,或者horsemeat。“positive”通常解釋爲積極的,在本文中解釋爲陽性的,其反義詞是negative(消極的;陰性的)。

這句話怎麼說(時事篇) 第145期:英國掛牛頭賣馬肉醜聞