當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 顏色的慣用表達:go green on someone

顏色的慣用表達:go green on someone

推薦人: 來源: 閱讀: 9.83K 次

1、rub of the green

顏色的慣用表達:go green on someone

(golf) Any accidental deflection of the ball by an outside agency (spectator, caddie etc). If you have the rub of the green, you have good luck, especially in a sports competition

在高爾夫裏,任何因爲外界因素(觀賽者、球童等)產生的偶然偏轉。後來也就衍生出來指預想之外的那些助你一臂之力的運氣啦~如果你得到了“rub of the green”,你就得到了幸運,特別是在各項體育競技中。

This player hasn't had the rub of the green in the last few tournaments.

那位選手在過去的一些比賽中都沒有得到老天的眷顧。


2、green stuff

money; U.S. paper money.

錢;美國紙幣。敲黑板!(눈_눈)這可不是“綠色的工作人員”哦!

I've run out of green stuff. Can you loan me a few bucks?

我把紙幣花光了。你可以借我幾塊錢嗎?


3、green with envy

appearing jealous; appearing envious. (*Typically: be ~ become ∼.). wishing very much that you had what someone else has

表現出妒忌;表現出嫉妒(特別用作:be green with envy; become green with envy.). 特別想要別人擁有的東西。

My new car made my neighbor green with envy. 

我的新車讓我的鄰居眼睛都羨慕綠了。


Bill was green with envy that I won first place.

Bill特別嫉妒我贏得了第一名。


Sharon's going off to the south of France for three weeks and we're all green with envy.

Sharon要去法國南部過三週,我們都很羨慕他。


4、go green on someone

to turn against someone; to move against someone; to get angry at someone; to rage at someone. 

反對某人;採取行動反對某人;對某人生氣;對某人感到憤怒。

Don’t go green on me! You know I’m your best bud!

不要惹怒我!你知道我是你最好的死黨!


5、give (someone) the green light

To grant someone permission to proceed with some action or task. Likened to the green light of a traffic signal. 

授予某人許可採取一些行動或任務。用交通信號燈裏的綠燈來比喻。和我們平時說的“開綠燈”在用法和意思上很像哦(◦`꒳´◦)ᵎᵎ~注意give the green light可沒有褒貶之意!

We're just waiting our manager to give us the green light before we release the latest software update.

在我們發佈最新的軟件升級程序前,我們只需要等我們經理給我們開綠燈就好。


6、God’s green earth

The entire planet; anywhere and everywhere. 

整個地球;任何地方,到處。

Nowhere else on God's green earth will you find as good a deal as this!

在這個地球任何地方你都找不到這麼好的買賣了!


7、flourish like a green bay tree

To thrive; to grow very successfully. The green bay tree is known to grow several new branches every year.

茁壯成長;非常順利地成長。青翠的月桂樹因其每年都能長出若干新枝而聞名。

Wow, you have just been flourishing like a green bay tree ever since you changed majors.

哇,自從你換專業後你發展得很順利啊。


8、a little green

1) Having little or no experience in a given field, specialty, or skill. It refers to the color of young vegetation,which has not fully matured. 

在某個領域、專業或技能中,只有一點或完全沒有經驗。就好像初期的植物,沒有完全成熟。

I know the new apprentice is a little green, but I think she'll do just fine in the new position.

我知道新來的學徒沒什麼經驗,但是我想她會在這個新工作裏表現出色的。


2) Having a slightly sickly appearance, as from nausea.

臉色有點兒生病的樣子,就像要吐了。

Are you alright? You're looking a little green.

你還好嗎?你看起來臉色很不好。


9、green fingers

A figurative trait attributed to someone who is a skilled gardener. Primarily heard in UK, Australia. 

一種形象特徵用來比喻一個人是嫺熟的園丁。主要能在英國、澳大利亞聽到。

My mom can keep any plant alive, even ones that I've nearly killed—she seriously has green fingers.

我媽媽能讓任何植物存活,甚至哪些我幾乎養死的植物——她真超擅長園藝。


10、a hedge between keeps friendship green

Friendships are more likely to be successful when there is a level of space and privacy between the friends.

當朋友之間在空間和隱私上有一個標準時,友誼更可能持續友好。翻譯成“一籬相隔,友誼常青。君子之交淡如水。”真是妙極了~(ノω`*)♪

The reason their friendship has lasted as long as it has is because they respect each other's privacy. A hedge between keeps friendship green.

他們的友誼能像這樣持續這麼久的原因,就是他們尊重彼此的隱私。友誼要保持一定的距離。


聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。