當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【紙牌屋】S01E08(01)老友相見

【紙牌屋】S01E08(01)老友相見

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

 hints:

【紙牌屋】S01E08(01)老友相見

Sentinel

Carolina

The Sentinel, South Carolina's premiere military college. They taught me the values of honor, duty, and respect. They also hazed me,tried to break me, and, senior year,nearly expelled me when I volunteered for a Senate Race and my studies suffered. But that didn't stop them from soliciting a hefty sum for their new library 30 years later.
How quickly poor grades are forgotten in the shadow of power and wealth. Your drink is only about half as full as it should be, Frank.
Are you trying to get me drunk?
Drunk, passed out in the gutter, so I can steal your wife.
Did you get the email about the riflemen?
What email?
From my office about the invitations. I was hoping they would be here.
I'll check the list, but I don't remember any email.
Oh, not a problem.I was just wondering.
Well, shit, Frank, I'm sorry.
Don't you sweat it for a second.
In fact, here's how you can make it up to me freshen my drink.
That I can do.

桑蒂諾軍事學院,南卡羅萊納最好的軍事院校。我在這兒學到了榮譽、職責和尊重的價值。
也曾受到戲弄和打擊,大四時險遭開除。那年我志願參與參議員競選,致使學業荒廢。但30年後,他們還是爲新建一座圖書館,向我要了一筆鉅款。在權力和財富的籠罩下, 糟糕的成績就這樣被甩在腦後。
你這酒杯才一半滿嘛,弗蘭克。你想把我灌醉嗎?
灌醉,昏倒在水溝裏,這樣我就能把你妻子偷走了。
你收到邀請步槍手的郵件了嗎?
什麼郵件?
發自我辦公室的邀請郵件?我還希望能見着他們呢。我去查下客人名單,但我不記得收過這樣的郵件啊。
沒關係,只是問一下罷了。
真是的,弗蘭克,太抱歉了,千萬別上火。
這樣吧,你給我倒點酒,就算補償我了。
沒問題。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>