當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看青春美劇Glee1.14學英語 好你個頭好

看青春美劇Glee1.14學英語 好你個頭好

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次
看青春美劇Glee1.14學英語 好你個頭好


Those spotlights in the auditorium don't run on dreams.
run on sth. 靠……運作
這裏的意思是說排練廳的探照燈又不是靠夢想就能亮的,還是要費錢的嘛。
 
I made us his and her relationship calendars. 
his and her 情侶版
就是那種供情侶使用,有分男版女版的物品。英文裏面就叫his and her。

And I guess chicks dig me,
chick 小妞
dig 覺得某人很迷人

這兩個都是俚語哦。

It's more like I'm not over her.
be over sb. 忘記某人,對某人忘情
就想到Rachel給Ross的那同醉酒電話,I'm over you.哈哈,整得人家特納悶~~

You no longer confuse me with your she-male looks. 
she-male 變性人

Mind flagging down that waiter? 
flag down 招呼一下,叫一下 To catch up to and catch the attention of somebody far ahead.
字面意思就是揮旗子叫人家一下啦。

let's bury the hatchet. 
bury the hatchet 和平休戰
爲什麼埋葬斧頭就是和平休戰的意思咧?印第安人有一種風俗: 在兩個部落間的仗打完後,得勝的一方和打敗的一方得聚在一起,把一把戰斧埋到地下去, 以表示他們之間的戰事已了,從此和平相處了。有點跟漢語裏頭“放下屠刀”感覺很像。

- What do you guys say when you answer the phone?  
- What up?  
- Who this be?  
- No,she's dead. This is her son. 
我們以前學接電話都會用Hello吧?來看看這裏幾個年輕學生是怎麼接電話的。搞笑的是Kurt最後那個…………

Alexander graham bell,inventor of the telephone, liked to say "ahoy,ahoy" when he answered the phone. 
ahoy 你好
常用於船隻、艦隊的打招呼用語,最初是德國水兵用的,不只是問候你好,還能表示警告和告別。

Get the monkeys off our backs.
get the monkey off one's back 擺脫問題

New people, not tied down by anyone. 
tie down 束縛

You're like jagger,morrison. 
米克 賈格爾(Mick Jagger)是滾石樂隊(the Rolling Stones)的主唱,搖滾樂有史以來最有影響力的主唱之一。
Jim Morrison是The Doors樂隊主唱。

It's like you're inside my head right now.
這句話就像我們中文裏說的,你好像是我肚子裏的蛔蟲,我想啥你都知道。
 
I don't want to be a buzz-kill, 
buzz-kill 掃興的人 Something that spoils or ruins an otherwise enjoyable event

I'm a senior now,so this year's kind of my victory lap.
victory lap 謝幕
賽跑選手在拿金牌後通常會繞場一圈以示慶祝。這一圈就叫做victory lap

I like to give impromptu concerts for the homeless. 
impromptu 即興演出

I always had a soft spot for this song. 
have a soft spot for 有特別好感
這個詞組好像以前講過的哈?特指不知道什麼來由的好感。

but our deep respect For each other's talent will carry us through.
carry through 進行到底
這裏的意思就是會讓我們將愛情進行到底……簡稱將愛……好吧,柒又假公濟私了。

Please,be my guest. 
be my guest 請便
特別適用於鼓勵別人做某事的時候。

Cut the butter,benedict arnold.
cut the butter 廢話少說
不單單能表示說廢話少說,還能表示省卻平時常做的事兒常說的客套話。
Benedict Arnold是在美國獨立戰爭的時候向英軍投降的將軍。


No homecoming. No valentines,no sock hop.
homecoming返校節是北美許多高中和大學在每年秋天所舉行的慶祝活動。
sock hop是一種興起於20世紀50年代美國的舞蹈。
 
It'll be the kind of heartbreak that girls like me hold for the rest of their lives,like barbra in the way we were.
The Way We Were《往日情懷》是好萊塢出品的愛情片中少數具有濃厚政治意味的作品,也是當時具有知識分子味道影片中的代表作。背景爲美國50年代美蘇冷戰時期,劇情描寫芭芭拉.史翠珊 (Barbra Streisand)和羅伯特.雷德福(Robert Redford)兩位男(哈伯)女(凱蒂)主人公,一個是在校擔任青年政黨聯盟主席,另一個是熱衷運動和寫作的才子,他們在大學校園相識,而到相知相愛,最後卻因爲彼此間個性和政治立場的差異而分手。歷經多年後兩人再次重逢,回首往事,不勝感慨。


You're more of a drama queen than I am. 
drama queen 有戲劇性的女人,愛“作”的女人,小題大做的人
這個詞不單單能形容女性的哦,你看這邊就是形容男生的。

I'm not just some guy that you met at the music store that you can just blow off. 
blow off 忽略,揮之即去


看Glee歡樂合唱團聽歌學英語原創學習筆記