當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第384期:《左耳》經典臺詞三句

茶話會第384期:《左耳》經典臺詞三句

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

引言:蘇有朋第一部執導的電影《左耳》公映,廣受好評。《左耳》是饒雪漫編著的作品,講述了關於青春成長的故事,四個主要人物的塑造尤其成功,是一部傾注着真情實感同時真實深刻表現青春少年們生活、理想與愛情的優秀作品。今天我們來回顧一下電影中的幾句經典臺詞。

茶話會第384期:《左耳》經典臺詞三句

1. 對不起是你的解脫,不代表我要原諒你的過錯。
Saying sorry may get you off the hook but it doesn’t mean my forgiveness of your fault. Hook是鉤子的意思。Off the hook 脫鉤,其實就是脫身,或是擺脫責任的意思。比如:She tried to get off the hook by blaming me.她試圖把責任推給我來擺脫困境。其實呢off the hook還常表示“(電話聽筒)未掛上”的這樣一種狀態。比如:He left the phone off the hook so that he wouldn't be disturbed. 他不把電話聽筒掛上,以免受到打擾。原諒叫做forgive,名詞形式是forgiveness。

2.時光只會老去,但時光從不會欺騙我們。
“老去”在這裏可以說become old嗎?Old指事物變舊或者年齡變老,而時光老去實際上是指時光消逝,用單詞elapse最合適不過。Three years have elapsed since we met last time. 我們上次相見至今已經三年了。“欺騙”叫做cheat。

3. 我還是相信,星星會說話、石頭會開花,穿過夏天的木柵欄和冬天的風雪之後,你終會抵達。I still believe that stars can talk and stones can blossom. After going through the fence of summer and the snow of winter, you will eventually arrive. Blossom就是“開花”的意思,可以作動詞也可以作名詞。比如:The sunshine will bring out the blossom. 陽光將使花朵開放。常用的短語還有in full blossom表示花正開得旺盛。比如:The water lily in the pond is in full blossom now. 池塘裏的睡蓮正盛開着。

您正收聽到的節目來自於網,名字叫做可可茶話會,我是Canace,時尚話題、新鮮素材等你來。我們下期再見,拜拜!