當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第509期:設身處地爲他考慮

迷你對話學地道口語第509期:設身處地爲他考慮

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

Subject: You should walk in the professor’s shoes.

迷你對話學地道口語第509期:設身處地爲他考慮

迷你對話

A: I really cannot accept what the professor said in class.

我實在是無法接受教授在課上講的觀點。

B: Don’t be so angry. You should talk in the professor’s shoes.

不要這麼生氣,你應該站在教授的角度想想。

地道表達

walk in one’s shoes

1. 解詞釋義

習語walk in one’s shoes的字面意思是“穿着某人的鞋子走路,穿着別人的鞋子走走看”,引申爲“設身處地,站在別人的角度考慮問題”之意。因此,對話中的“You should walk in the professor’s shoes.”的意思是“你應該站在教授的角度去想想。”

2. 拓展例句

e. g. Anyone who were in his shoes, would have done so.

任何人處在他的地位上也會這樣做。

e. to put yourself in his shoes. Would you have behaved differently in the circumstances?

設身處地替他想想,在那種情況下,你還能怎樣做?

e. you were in his shoes, you wouldn't have let it ride.

如果你處在他的位置上,你也會放任不管的。

e. g.Put yourself in my shoes, and then perhaps you'll stop complaining.

你設身處地爲我想一想,也許就不會再抱怨了。