當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第371期:人山人海

E聊吧第371期:人山人海

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58K 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:人山人海

以前每到節假日的時候,新聞總在報道,全國各地的交通路況。每一次看到火車站,汽車站的情景,總是在懷疑,真的有那麼多人嗎?再後來,自己真的經歷了一次坐火車,一進到火車站門口,看到人山人海的場景,簡直想瘋掉。哈哈。

E聊吧第371期:人山人海

今天我們一起來學習一下“人山人海”的英文表達。

對於這個非常簡單的成語,有多少朋友會望文生譯地翻譯爲:It is people mount people sea?這樣的表達顯然是不對的。

人非常多的時候,我們習慣性地會說:“被淹沒在人海”,而不是“被淹沒在人山”。因此,形容人非常多,應該用water,而不是mountain。

人山人海:It is like there is a sea of people.


表示“人多”的說法有很多

擁擠的crowded

He peered slowly around the small crowded room.

他慢慢地仔細打量着那間擁擠的小房間的每個角落。

熙熙攘攘bustling

The sidewalks are bustling with people.

兩側的人行道上人來人往。

擠滿的,塞滿的crammed

The house is crammed with priceless furniture and works of art.

這房子裏堆滿了價值連城的傢俱和藝術品。

擁擠不堪的jam-packed

His room was jam-packed with fruit, flowers, and gifts.

他的房間堆滿了水果,鮮花和禮物。

擠滿了人swarming with people

Within minutesthe area was swarming with officers who began searching a nearby wood.

幾分鐘之內這個地方擠滿了警官,他們開始搜查附近的一片樹林。